"وثمّة" - Translation from Arabic to Spanish

    • y hay
        
    • es
        
    • hay una
        
    • con eso estampado
        
    El personal de las Naciones Unidas recibe un trato desigual y hay desincentivos para trabajar en los lugares más difíciles. UN ولا يُعامل موظفو الأمم المتحدة معاملة متّسقة، وثمّة ما ينفّرهم من العمل في المواقع الأكثر مشقة.
    No está tan alto y hay como 6 metros de nieve. Open Subtitles المسافة ليست بعيدة إلى الأسفل وثمّة نحو ستّة أمتار من الثلج
    Ahora estos hijos de perra vienen al pueblo y hay una oleada de crímenes en una milla a la redonda. Open Subtitles الآن جاء هؤلاء الأوغاد للبلدة، وثمّة سلسلة من الجرائم المتواصلة على بعد ميل
    es necesario elaborar estrategias para atender a la creciente demanda de anticonceptivos entre los jóvenes y satisfacer al mismo tiempo las necesidades de las parejas casadas. UN وثمّة احتياج لوضع استراتيجيات لتلبية الطلب المتنامي للشباب على وسائل منع الحمل إلى جانب تلبية احتياجات الأزواج.
    y hay cosas que necesitas saber cosas que necesito decirte. Open Subtitles وثمّة أمور تحتاج معرفتها، أمور عليّ قولها لك
    En diez minutos saldremos de Londres y hay caballos esperándonos. Esta noche, llegaremos a la costa. Open Subtitles بعد عشر دقائق سنكون خارج وسط لندن وثمّة أحصنة تنتظرنا والليلة سنصل للشاطيء
    y hay cosas sobre su muerte que no puedo contar; Open Subtitles وثمّة أشياء بشأن موتها لا يسعني إخباركِ بها.
    Muy bien. La entrada está a 50 metros. y hay todo un ejército allí. Open Subtitles حجرة المدخل عن يميننا بـ 50 ياردة، وثمّة جيش بأسره هناك.
    y hay tres botones en el ascensor que no puedes apretar sin una llave. Open Subtitles وثمّة ثلاث أزرار في هذا المصعد لا يمكنكِ الضغط عليهم من دون مفتاحٍ.
    Digamos que es verdad, y hay algo que te persigue, ¿qué evitará que vaya a por ti incluso si te ayudo? Open Subtitles لنفترض بأنّ هذا صحيحٌ، وثمّة شيء يُلاحقكِ، ماذا سيوقفه عَن مُلاحقتكِ إذا ساعدتُكِ حتّى؟
    No. No es seguro para ninguna de las dos. Alguien entró aquí anoche, y hay un asesino ahí fuera. Open Subtitles لا، هذا ليس آمنًا لكلينا، فأحدهم اقتحم المكان هنا بالأمس، وثمّة قاتل بالخارج.
    Está a dos manzanas de la iglesia. y hay una marca de tiempo. Open Subtitles إنّه يبعد مجمّعين سكنيّين عن الكنيسة، وثمّة طابع زمنيّ
    Llevo tiempo observando desde arriba y hay bastante gente por aquí cerca. Open Subtitles لقد كنتُ أراقب من الأعلى وثمّة بعض المتسابقون قريبون.
    y hay un frente de tormenta dirigiéndose hacia el curso del Ganbit's. Open Subtitles وثمّة عاصفة مقبلة عكس اتّجاه إبحار القارب.
    y hay más malas noticias. Open Subtitles وثمّة المزيد من الأخبار السيئة شاهدتها في تقرير
    Yo siento eso a diario, - y hay una forma de controlarlo. Open Subtitles أشعر بهِ يوميًّا، وثمّة طريقة للسيطرة عليه.
    Un obstáculo importante es la falta de capacidad de los gobiernos centrales y de los gobiernos locales para diseñar y ejecutar proyectos de desarrollo. UN وثمّة عقبة خطيرة تتمثّل في افتقار الحكومات المركزية والمحلّية على السواء للقدرة على تصميم وتنفيذ المشاريع الإنمائية.
    El año previsto para el Enfoque Estratégico es 2020, y existe la necesidad de estudiar la posibilidad de contar con arreglos después de esa fecha. UN والسنة المستهدفة بالنسبة للنهج الإستراتيجي هي عام 2020، وثمّة حاجة إلى النظر في ترتيبات تتجاوز ذلك التاريخ.
    Otro ámbito que sigue planteando considerables dificultades a muchos Estados es el de la diligencia debida con respecto a los clientes. UN 238 - وثمّة مجال آخر قد تواجه الدول فيه تحديات كبيرة، ألا وهو بذل العناية الواجبة إزاء العملاء.
    hay una cooperación estrecha entre el gobierno y el Parlamento de Groenlandia y el Consejo Circumpolar Inuit. UN وثمّة تعاون وثيق بين حكومة وبرلمان غرينلند وبين مجلس الإنويت القطبي.
    Llegas con eso estampado en tu expediente. Sabiendo tu lugar en la cadena alimenticia. Open Subtitles لقد جئتنا وثمّة ختمٌ على ملفّكَ يحدد موقعكَ في سلسلة الغذاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more