Y lo que encontramos en el ADN es que en la naturaleza, estas dos especies tenían conjuntos de microbios totalmente diferentes. | TED | وما وجدناه في الحمض النووي هو أنه وفي البرية، كان هذان النوعان يمتلكان مجموعتين مختلفتين تمامًا من الميكروبات. |
Bueno, ¿de quién era el ADN que encontramos en la escena del crimen? | Open Subtitles | حسناً ، لمن إذن الحامض النووي الذي وجدناه في مسرح الجريمة؟ |
¿Cómo sabías que la sangre que encontramos en el vial era del profesor? | Open Subtitles | كيف عرفت أن الدم الذي وجدناه في القارورة كان للبروفيسور ؟ |
En cinco años, ¿por qué la CIA La Haya, la ONU y la OTAN no pudieron encontrar a alguien que encontramos en dos días? | Open Subtitles | خلال خمس سنوات، لم تعتقد ان المخابرات الامريكية و الامم المتحدة و الناتو لم تستطع ايجاد شخص وجدناه في يومين |
hallamos en un estudio que usan más diminutivos cuando conocen a alguien. | TED | ما وجدناه في بعض الأبحاث أنّهم يستخدمون مصطلحات تصغيرية عندما يجتمعون مع شخص ما. |
Las hojas doradas definitivamente son del licor que encontramos en su cuerpo | Open Subtitles | الأشرطة الذهبية بالتأكيد أتت من الخمر الذي وجدناه في جسمها |
Este es un plato que encontramos en las Bahamas fuera de Topsail Cay. | Open Subtitles | هذه قطعة من صحن وجدناه في البهاما قريباً من توبسايل كاي. |
El mismo guante de neopreno en la garganta que encontramos en la furgoneta de Scobie. | Open Subtitles | انها ليست مصادفة نفس قفاز النيوبرون في حلقها كالذي وجدناه في شاحنة سكوبي |
Bueno, no lo hemos robado ni nada, lo encontramos en el mar. | Open Subtitles | حسناً، نحن لم نسرقه أو أيّ شئ، وجدناه في المحيطِ |
Dice que el cinturón que encontramos en el túnel no era suyo. | Open Subtitles | تقول بأن الحزام الذي وجدناه في النفاق لم يكن مُلكه. |
Sí, hasta que lo encontramos en su auto fumando heroína con una prostituta. | Open Subtitles | أجل، إلى أن وجدناه في سيارته وهو يتعاطى الكوكايين مع خبيرة |
Este es un ejemplo de un archivo que encontramos en un servidor hace algunas semanas. | TED | و هذا مثال لملف وجدناه في خادم قبل عدة اسابيع |
Y eso fue lo que de hecho encontramos en la situación significativa. | TED | وهذا هو تماماً ما وجدناه في الحالة ذات المردود . |
Lo encontramos en una sala pequeña llena de jaulas en un almacén grande en un remolque en el centro de Nueva York. | TED | وجدناه في غرفة صغيرة كانت مليئة بالاقفاص في هيكل مستودع كبير كثير الاستعمال في وسط مدينة نيويورك. |
En 2016, cuando llamaron a mi equipo para comenzar a trabajar con el sistema de salud pública de Rayastán, lo encontramos en un estado de crisis. | TED | في 2016 عندما تم استدعاء فريقي ليبدأ العمل مع النظام الصحي العام لراجستان فقد وجدناه في حالة حرجة. |
Lo encontramos en un corredor que Fassl estaba aseando. | Open Subtitles | وجدناه في المدخل الذي بوب فاسل كان ينظّف. |
¿Que lo encontramos en la calle? | Open Subtitles | سنقول بأنّنا وجدناه في الشوارع؟ |
Conseguimos identificar el líquido que encontramos en el almacén | Open Subtitles | تمكنا من التعرف على السائل الذي وجدناه في المستودع |
Esos soldados que no perseguían eran iguales al que que hallamos en la nave. | Open Subtitles | هؤلاء الجنود الذين كانوا يطاردوننا يبدو بالضبط مثل ذلك الشئ الذي وجدناه في المركبة |
El ADN de Asher es igual al del pelo encontrado en Clive Morin. | Open Subtitles | الحمض النووي لآشر يتطابق مع الشعر الذي وجدناه في جثة كليف مورن. |
Lo que queda de un tipo que Estaba en la boca de la cueva. | Open Subtitles | ما هذا هذا ما تبقي من الرجل المسكين الذي وجدناه في الكهف |
No obstante, tenemos la evidencia encontrada en la habitacion de Amane | Open Subtitles | لا زال لدينا الدليل الذي وجدناه في غرفة أماني |
Lo encontraron en un estacionamiento poco después de las tres de la mañana. | Open Subtitles | وجدناه في ساحة انتظار بعد الثالثة صباحاً |