Y es el único que coincide con el cristal que encontramos en la víctima. | Open Subtitles | هذا هو اللون الوحيد المتسق مع الزجاج وجدنا في مركز فيينا الدولي. |
Encontramos, en el caso del Estado contra Claire Meade... inocente, por motivo de locura temporal. | Open Subtitles | وجدنا في قضية الولاية ضد كلير ميد بأنها غير مذنبة بسبب الجنون المؤقت |
ADN, y por una corazonada, lo comparó con las muestras de pelo de bebé que encontramos en casa de Jackie. | Open Subtitles | حمض نووي، وعلى حدس هو اجراء فحص الحمض الننوي مع شعر الطفل الذي وجدنا في منزل جاكي |
¿Qué pasa si ese número que encontramos en el coche era de un laboratorio, como una pieza del coche, número de modelo, o...? | Open Subtitles | ماذا لو كان هذا الرقم الذي وجدنا في السيارة من المختبر قد يكون جزءا من أية أداة ..رقم طراز، أو |
Me encontró en el restaurante y copió mi poder. | Open Subtitles | لقد وجدنا في المطعم و لقد نسخ قدرتي |
Un FOXO es una proteína que encontramos en estos gusanitos redondos que afectan la longevidad, y aquí afectan la longevidad en las personas. | TED | فوكسو هو بروتين وجدنا في تلك الدودة المنحنية ليؤثر على العمر وهُنا هو يؤثر على عمر البشر |
Pierre Curie, en las sugerencias que encontramos en sus notas, y en las ideas que me confió, nos ha ayudado y guiado hasta esos descubrimientos. | Open Subtitles | بيير كوري، في الاقتراحات وجدنا في مذكراته والأفكار أعرب لي ساعد أن يوفقنا لما له. |
Algo que encontramos en ese campo, Mulder, porque allí fue donde comenzó. | Open Subtitles | الشّيء الذي وجدنا في ذلك الحقل، مولدر، لأن ذلك حيث بدأ. |
Es decir, no tenía la hemorragia masiva que encontramos en el Sr. Potocki. | Open Subtitles | أعني، كان عنده لا شيئ من النزف الهائل بأنّنا وجدنا في السّيد بوتوكي. |
Entretanto tenemos llaves, un reproductor mp3 y veinte dólares que encontramos en su bolsillo. | Open Subtitles | في هذه الأثناء نحن عندنا مفاتيح، إم بي 3 لاعب، وعشرون دولار بأنّنا وجدنا في جيبها. |
El semen del condón coincide con el que encontramos en la víctima. | Open Subtitles | كان السائل المنوي من الواقي الذكري و المباراة إلى ما وجدنا في مركز فيينا الدولي. |
Coinciden con las heridas que encontramos en la víctima. | Open Subtitles | تماشيها مع الجروح وجدنا في مركز فيينا الدولي لدينا. |
Y es posible que la lentejuela, Que encontramos en la cama se le cayera mientras se cambiaba, sabes? | Open Subtitles | ومن المحتمل أن الترتر وجدنا في السرير سقطت عندما كانت تغير، هل تعلم؟ |
Talla siete, como los que encontramos en el taxi. | Open Subtitles | مقاس سبعة مثل الذي وجدنا في سيارة الأجرة |
Las balas de fogueo que venden usan el mismo material que encontramos en la escena del crimen. | Open Subtitles | الرصاص الفارغ الذي يبيعونه يستعمل نفس الحشوة كما وجدنا في مسرح الجريمة |
El dibujo del Recolector no era la única cosa... que encontramos en las ruinas | Open Subtitles | هذه اللوحة من الحصاد ليست هي الشيء الوحيد الذي وجدنا في تلك الأنقاض. |
Oye, ¿recuerdas ese material negro extraño que encontramos en la laceración de los nudillos? | Open Subtitles | مهلا، تتذكر تلك المادة الاجنبية السوداء التي وجدنا في تمزق المفصل؟ |
Sin embargo, el ADN que encontramos en la caja del arma tiene solo unos pocos peldaños. | Open Subtitles | مع ذلك، الحمض النووي الذي وجدنا في صندوق السلاح لديه فقط درجات قليلة. |
El ácaro, el que se encontró en los restos del Dr.Reeger. | Open Subtitles | القمل، الواحد وجدنا في بقايا الدّكتور Reeger. |
Nos encontró en medio de la noche en un motel de mala muerte en Carolina del Norte. | Open Subtitles | وجدنا في منتصف الليل في نزل بـ (كارولاينا الشمالية) |
En el curso de esos dos años, hemos encontrado que los miembros electos pueden desempeñar un papel muy importante y constructivo en la labor del Consejo de Seguridad. | UN | فقد وجدنا في هذين العامين أن الأعضاء المنتخبين قادرون على القيام بدور هام وبناء للغاية في عمل مجلس الأمن. |