Molinas lo encontró primero y el mexicano no será más que comida para buitres. | Open Subtitles | يمكنك أن تكف عن البحث عن كوتشيللو فهذا الشخص هنا وجده أولاً |
Al día siguiente de visitarlo, la PM le encontró colgando de los barrotes. | Open Subtitles | في اليوم التالي لزيارتي له وجده رجال الشرطة متدلياً من العوارض |
El personal de obra lo encontró esta mañana la mujer está muerta, el tipo sigue vivo,pero no habla... necesito que nos un nombre! | Open Subtitles | عامل البناء وجده عندما جاء للعمل هذا الصباح المرأة ميتة الرجل مازال حياً لم يعطيني إسمه حتى بعدما أعطيته إسمي |
Salvo que lo haya encontrado y se lo haya puesto a otro. | Open Subtitles | إلا إذا كان قد وجده ثمـ وضعه على شخص آخر |
Según la leyenda, el libro negro que encontraron los americanos... puede resucitar a los muertos. | Open Subtitles | وفقاً للأسطورة, فإن الكتاب الأسود الذى وجده الأمريكيون يستطيع إعادة الناس من الموت |
88. Según el artículo 7 del Código de la Nacionalidad, es tunecino el niño nacido en Túnez cuyo padre y abuelo paterno hayan nacido también en Túnez. | UN | ٨٨ - وينص الفصل ٧ من مجلة الجنسية التونسية على أن يكون تونسيا من ولد بتونس وكان أبوه وجده لﻷب مولودين بها أيضا. |
Así que Charlie buscaba una figura paterna y esto es lo que encontró. | Open Subtitles | اذن تشارلي ذهب للبحث عن مثال ابوي و هذا ما وجده |
Megatron la siguió a la Tierra, donde lo encontró el capitán Witwicky. | Open Subtitles | وميغاترون لحق به الى الارض عندما وجده كابتن ويت ويكى |
Su tío lo encontró. Se tomó una sobredosis de pastillas para dormir. | Open Subtitles | لقد وجده عمه فلقد تناول جرعة مضاعفة من أقراص النوم |
Y mira, este es el libro que Clay encontró en Baton Rouge, ¿verdad? | Open Subtitles | وأنضر هذا الكتاب الذي وجده كلاي في باتون روج أليس كذلك؟ |
Cuando era muy joven, mi padre me trajo una cría de zorro herida que encontró. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرًا جدا، أحضر لي والدي جرو ثعلبٍ مصاب كان قد وجده |
Es demasiado pronto para él estar en el sistema si alguien lo encontró | Open Subtitles | من المبكر جدا أن يُوضع في النظام إن وجده أحد ما |
Cuando su padre vino a buscarlo, lo encontró tendido en el suelo, con marcas de golpes en la cabeza y en la nuca. | UN | وعندما حضر والده ﻹخراجه من هناك يبدو أنه وجده ملقى على اﻷرض وهو يحمل علامات اصابات في الرأس والعنق. |
Después se marchó a casa de su abuela, donde lo encontró el policía que lo detuvo. | UN | ثم ذهب إلى منزل جدته حيث وجده الضابط الذي قبض عليه. |
En esa cárcel lo encontró un representante del consulado de Argelia que inició las gestiones para lograr su liberación. | UN | وهناك وجده ممثل للقنصلية الجزائرية اتخذ إجراءات للإفراج عنه. |
Pero cuando Gottman profundizó en estos datos, encontró que las mujeres eran generalmente bastante influenciables. | TED | ولكن عندما تعمّق غوتمان في هذه البيانات، ما وجده هو أن النساء عمومًا كن قابلات جدًا للتأثير عليهن. |
El autor agregó que también quería que le explicara cómo había llegado a casa un revólver de la policía que había encontrado en un cesto de ropa. | UN | وأضاف أنه كان يريد أن يسألها أيضا عن مسدس للشرطة كان قد وجده في سلة الملابس في منزله. |
El autor se encolerizó al oír esas palabras y sacó el revólver que había encontrado en su casa. | UN | فغضب صاحب البلاغ وأخرج المسدس الذي كان قد وجده في المنزل. |
Los chicos de Fredriksonn lo encontraron... aquí cerca. | Open Subtitles | لقد وجده أولاد فريدريكسون أسفل التلّ مباشرة |
En éste la relación entre un niño de corta edad y sus padres es bastante diferente respecto a la relación entre un niño y su abuelo. | UN | فالعلاقة بين طفل رضيع وأبويه مختلفة تماماً عن العلاقة بين طفل وجده. |
Si lo encuentra, tú eres la que debes informar al mundo que el tipo tenía razón, ¿te parece? | Open Subtitles | إذا وجده ، فأنت من يجب أن تخبر العالم بذلك و أن هذا الشخص كان على حق |
¿Su hijo no lo halló borracho, en el sofá, con la guitarra rectangular encima? | Open Subtitles | ظننت ان ابنك وجده ثملا على الاريكة مع الغيتار المستطيل حضانة مشتركة |
Así que, ¿cuál de ellos crees que te encontré y le disparaste? | Open Subtitles | إذاً، برأيك أي واحد منهم وجده وأطلق عليه النار ؟ |
Ya veo, ¿lo encontraste primero, y el que lo encuentra primero se lo queda? | Open Subtitles | فهمت أنت من وجده أولاً، و من يجد الشيء يحتفظ به؟ |
Pero nosotros le encontramos, una bomba guiada por la mano de Dios. | Open Subtitles | ولكن ما وجده كان أداة متفجرة قادتها إليه يد الله |
También se solicita indemnización por los gastos realizados por las Embajadas y los consulados generales de la India en Amman, Bagdad, Basora, Riad, Ankara, Abu Dhabi, Teherán, Yeddah y Bahrein para organizar y realizar la evacuación. | UN | كما تطلب تعويضا عما تكبدته سفارات الهند وقنصلياتها العامة في عمان وبغداد والبصره والرياض وأنقره وأبو ظبي وطهران وجده والبحرين من مصاريف في تنظيم عملية اﻹجلاء وتنفيذها. |