"وجده" - Translation from Arabic to Spanish

    • encontró
        
    • encontrado
        
    • encontraron
        
    • abuelo
        
    • encuentra
        
    • halló
        
    • encontré
        
    • encontraste
        
    • encontramos
        
    • Yeddah y
        
    Molinas lo encontró primero y el mexicano no será más que comida para buitres. Open Subtitles يمكنك أن تكف عن البحث عن كوتشيللو فهذا الشخص هنا وجده أولاً
    Al día siguiente de visitarlo, la PM le encontró colgando de los barrotes. Open Subtitles في اليوم التالي لزيارتي له وجده رجال الشرطة متدلياً من العوارض
    El personal de obra lo encontró esta mañana la mujer está muerta, el tipo sigue vivo,pero no habla... necesito que nos un nombre! Open Subtitles عامل البناء وجده عندما جاء للعمل هذا الصباح المرأة ميتة الرجل مازال حياً لم يعطيني إسمه حتى بعدما أعطيته إسمي
    Salvo que lo haya encontrado y se lo haya puesto a otro. Open Subtitles إلا إذا كان قد وجده ثمـ وضعه على شخص آخر
    Según la leyenda, el libro negro que encontraron los americanos... puede resucitar a los muertos. Open Subtitles وفقاً للأسطورة, فإن الكتاب الأسود الذى وجده الأمريكيون يستطيع إعادة الناس من الموت
    88. Según el artículo 7 del Código de la Nacionalidad, es tunecino el niño nacido en Túnez cuyo padre y abuelo paterno hayan nacido también en Túnez. UN ٨٨ - وينص الفصل ٧ من مجلة الجنسية التونسية على أن يكون تونسيا من ولد بتونس وكان أبوه وجده لﻷب مولودين بها أيضا.
    Así que Charlie buscaba una figura paterna y esto es lo que encontró. Open Subtitles اذن تشارلي ذهب للبحث عن مثال ابوي و هذا ما وجده
    Megatron la siguió a la Tierra, donde lo encontró el capitán Witwicky. Open Subtitles وميغاترون لحق به الى الارض عندما وجده كابتن ويت ويكى
    Su tío lo encontró. Se tomó una sobredosis de pastillas para dormir. Open Subtitles لقد وجده عمه فلقد تناول جرعة مضاعفة من أقراص النوم
    Y mira, este es el libro que Clay encontró en Baton Rouge, ¿verdad? Open Subtitles وأنضر هذا الكتاب الذي وجده كلاي في باتون روج أليس كذلك؟
    Cuando era muy joven, mi padre me trajo una cría de zorro herida que encontró. Open Subtitles عندما كنت صغيرًا جدا، أحضر لي والدي جرو ثعلبٍ مصاب كان قد وجده
    Es demasiado pronto para él estar en el sistema si alguien lo encontró Open Subtitles من المبكر جدا أن يُوضع في النظام إن وجده أحد ما
    Cuando su padre vino a buscarlo, lo encontró tendido en el suelo, con marcas de golpes en la cabeza y en la nuca. UN وعندما حضر والده ﻹخراجه من هناك يبدو أنه وجده ملقى على اﻷرض وهو يحمل علامات اصابات في الرأس والعنق.
    Después se marchó a casa de su abuela, donde lo encontró el policía que lo detuvo. UN ثم ذهب إلى منزل جدته حيث وجده الضابط الذي قبض عليه.
    En esa cárcel lo encontró un representante del consulado de Argelia que inició las gestiones para lograr su liberación. UN وهناك وجده ممثل للقنصلية الجزائرية اتخذ إجراءات للإفراج عنه.
    Pero cuando Gottman profundizó en estos datos, encontró que las mujeres eran generalmente bastante influenciables. TED ‫ولكن عندما تعمّق غوتمان في هذه البيانات،‬ ‫ما وجده هو أن النساء عمومًا ‬ ‫كن قابلات جدًا للتأثير عليهن.‬
    El autor agregó que también quería que le explicara cómo había llegado a casa un revólver de la policía que había encontrado en un cesto de ropa. UN وأضاف أنه كان يريد أن يسألها أيضا عن مسدس للشرطة كان قد وجده في سلة الملابس في منزله.
    El autor se encolerizó al oír esas palabras y sacó el revólver que había encontrado en su casa. UN فغضب صاحب البلاغ وأخرج المسدس الذي كان قد وجده في المنزل.
    Los chicos de Fredriksonn lo encontraron... aquí cerca. Open Subtitles لقد وجده أولاد فريدريكسون أسفل التلّ مباشرة
    En éste la relación entre un niño de corta edad y sus padres es bastante diferente respecto a la relación entre un niño y su abuelo. UN فالعلاقة بين طفل رضيع وأبويه مختلفة تماماً عن العلاقة بين طفل وجده.
    Si lo encuentra, tú eres la que debes informar al mundo que el tipo tenía razón, ¿te parece? Open Subtitles إذا وجده ، فأنت من يجب أن تخبر العالم بذلك و أن هذا الشخص كان على حق
    ¿Su hijo no lo halló borracho, en el sofá, con la guitarra rectangular encima? Open Subtitles ظننت ان ابنك وجده ثملا على الاريكة مع الغيتار المستطيل حضانة مشتركة
    Así que, ¿cuál de ellos crees que te encontré y le disparaste? Open Subtitles إذاً، برأيك أي واحد منهم وجده وأطلق عليه النار ؟
    Ya veo, ¿lo encontraste primero, y el que lo encuentra primero se lo queda? Open Subtitles فهمت أنت من وجده أولاً، و من يجد الشيء يحتفظ به؟
    Pero nosotros le encontramos, una bomba guiada por la mano de Dios. Open Subtitles ولكن ما وجده كان أداة متفجرة قادتها إليه يد الله
    También se solicita indemnización por los gastos realizados por las Embajadas y los consulados generales de la India en Amman, Bagdad, Basora, Riad, Ankara, Abu Dhabi, Teherán, Yeddah y Bahrein para organizar y realizar la evacuación. UN كما تطلب تعويضا عما تكبدته سفارات الهند وقنصلياتها العامة في عمان وبغداد والبصره والرياض وأنقره وأبو ظبي وطهران وجده والبحرين من مصاريف في تنظيم عملية اﻹجلاء وتنفيذها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more