"وجعلني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Y me hizo
        
    • puso
        
    • y me ha
        
    • que me hizo
        
    • me ha hecho
        
    • Luego nos hizo
        
    • me hace
        
    • me hacía
        
    Y me hizo prometer una cosa, que contaría mi historia a cualquiera que quisiera escucharla. TED وجعلني أعده بشيءٍ واحد، أنني سأحكي قصتي إلى كل من يريد أن يستمع.
    Y me hizo sentirme un poco rara, porque nunca le he hablado mucho de él. Open Subtitles وجعلني أشعر بنوع من الغرابة. لأنه أنا لم أتكلم له عن رودي الأب
    Pero este imbécil se acercó Y me hizo quedar como un perdedor. Open Subtitles لكن هذا المعتوه جاء على طول وجعلني أبدو مثل الفاشل
    No voy a arrodillarme ante nadie, dejando en paz a la persona que me engañó y me puso en esta celda. Open Subtitles انا لن ارضخ قبل اي شخص خاصتا لا صار الشخص هذا هو من حجزني وجعلني في هذا السجن
    y me ha hecho darme cuenta de que no tengo ni idea de si estoy en las animadoras o no. Open Subtitles أجل، ذلك جنون. وجعلني أدرك أني لا أملك أي فكرة إذا كنت عضوة في الفريق أو لا.
    Una vez tuve un rival que me hizo pasear por la tabla. Open Subtitles كان لديّ منافس فيما مضى وجعلني أسير على لوح الموت
    Luego nos hizo a otro tío y a mí estar aparcados en una vigilancia todo el día. Open Subtitles وجعلني أنا وشخص أخر نراقب أحدهم طيلة اليوم
    Me lo contó ayer Y me hizo prometer que no diría nada porque quería que fuese una sorpresa. Open Subtitles لقد قال لي بالأمس وجعلني أعده ألا أخبر أحد لأنه أراد أن يفاجئكم يا رفاق
    Y me hizo pensar en el mensaje que estaba compartiendo con mis alumnos. TED وجعلني هذا أفكر حول الرسالة التي أشاركها مع طلابي
    Me dolió darme cuenta de eso Y me hizo pensar que, si queremos cambiar la situación, debemos comprometernos y hacer las cosas mejor. TED حسنا، لقد آلمني هذا الاكتشاف وجعلني أدرك، أننا إذا أردنا تغيير هذا الواقع، فلا بد لنا من الانخراط والعمل بشكل أفضل.
    Dijo que informaría a Inmigraciones sobre mí... Y me hizo chupársela. Open Subtitles قال إنه سيبلّغ عني دائرة الهجرة. وجعلني أداعبه جنسياً.
    Chris nunca les dijo que lo sabía Y me hizo prometer silencio. Open Subtitles كريسلميخبرهمابداانهيعلم وجعلني اوعده انني لن اخبرهم ايضا
    Masacró a mi familia delante de mí, me enseñó sus costumbres Y me hizo rezar a su Dios, y al final, para quebrar mi espíritu, me obligó a hablar su idioma. Open Subtitles وقتل كل أفراد عائلتي , أمام عيني علمني عاداته , وجعلني أصلي لربه وأخيرا ، لكسر روح بلادي ،بداخلي
    Me ató las manos detrás de la espalda Y me hizo recitar el alfabeto al revés. Open Subtitles ربط يدي، وراء ظهري وجعلني أقرأ الحروف الأبجدية بشكل معكوس
    Entonces mi hijo sin nacer me fue arrebatado cruelmente Y me hizo preguntarme qué había hecho para enfurecer a los dioses. Open Subtitles ثم أبني الذي لم يولد بعد سُلِبَ منّي وجعلني أتسائل ما الشيء الذي أرتكبته حتي أغضب الآلهة
    Y el sonido fue casi musical, Y me hizo pensar: Open Subtitles والصوت التي أصدرته كان تقريباً موسيقي، وجعلني الأمر أفكر، نحن لسنا في جاحة إلى الكهرباء
    Mis amigos recibieron una noticia rara sobre su padre biológico y me puso a pensar que quizá debía tener una relación con el mío. Open Subtitles اتضح ان اصدقائي تلقوا بعض الأخبار الغريبة اليوم الماضي بشأن اباهم الحقيقي وجعلني افكر، بشأن ربما كما تعلم اتواصل مع ابي
    He visto a los chicos con esos trajecitos adorables, y me ha hecho darme cuenta de que este baile es sobre ellos. Open Subtitles رأيت الأولاد بتلك الملابس الجميلة وجعلني هذا أدرك أن الحفلة لهم
    Fue un intercambio de ideas que me hizo reflexionar y me elevó el espíritu durante toda una semana. UN وجعلني هذا التبادل في الآراء أشعر بالوعي والارتقاء طيلة أسبوع كامل.
    Y esto me ha hecho darme cuenta, que debería haber respetado tus límites. Open Subtitles وجعلني هذا أُدرك بأنه كان يجب عليّ أن أحترِّم خصوصيتكِ
    Luego nos hizo a otro tío y a mí estar aparcados en una vigilancia todo el día. Open Subtitles وجعلني أنا وشخص أخر نراقب أحدهم طيلة اليوم
    Sólo hay un hombre que siempre me ha dado el apoyo que necesito que me hace sentir que soy más de lo que jamás pensé que podría ser. Open Subtitles هناك رجل واحد وقف دائماً إلى جانبي وجعلني أشعر أنني أستطيع أن أكون أفضل مما ظننته
    Me metía en el armario... y me hacía hacerle sexo oral a él... mientras me hacia jurar lealtad a Satán. Open Subtitles وجعلني أمارس الجنس الفموي معه بينما جعلني أتعهد بالولاء للشيطان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more