Distinciones: Medalla y premios de la Sociedad Farmacéutica Eslovaca y medalla y premios del Ministerio del Interior por aportaciones destacadas a la ciencias forenses y a la criminología. | UN | مراتب الشرف: ميدالية وجوائز من الجمعية الصيدلية السلوفاكية وخمس ميداليات وجوائز من وزارة الداخلية من أجل اﻹنجازات المحرزة في علوم الطب الشرعي وعلوم اﻹجرام. |
También existen otras becas y premios especiales. | UN | وتوفﱠر أيضا منح دراسية وجوائز خاصة أخرى. |
Grandes riquezas, juguetes y premios que superan sus sueños más fantásticos. | Open Subtitles | ثروات هائلة ، العاب ، وجوائز اجمل مما في احلامك |
En su mayoría, los premios estatales se adjudican a hombres. | UN | وجوائز الدولة الثقافية تمنح للرجال أساسا. |
los premios de las Naciones Unidas a la Administración Pública reconocen la excelencia y las innovaciones en este ámbito. | UN | وجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة هي جوائز تقديرية تُمنح للامتياز والابتكارات في هذا المجال. |
Oficina Regional para América del Norte: actividades de divulgación y comunicación, así como campañas internacionales, premios y concursos | UN | المكتب الإقليمي لأمريكا الشمالية: فعاليات لوسائط الإعلام وللتوعية، فضلا عن حملات وجوائز ومنافسات دولية |
Ha recibido varias distinciones y premios. | UN | حصلت على عدة رتب شرفية وجوائز. |
La fundación tiene por objeto otorgar becas de investigación y premios a graduados universitarios extranjeros altamente calificados en el campo científico, permitiéndoles así dedicar algún tiempo a la investigación en Alemania. | UN | وهدف هذه المؤسسة هو تقديم منح دراسية للبحوث وجوائز مالية لخريجي الجامعات اﻷجنبية الحاصلين على مؤهلات علمية عالية المستوى لتمكينهم من قضاء بعض الوقت في ألمانيا لاجراء البحوث. |
La Fundación Coreana para la Promoción de la Cinematografía, de carácter privado, concede pensiones honoríficas y premios en metálico a los directores de cine ancianos que han aportado una contribución a la industria cinematográfica. | UN | وتمنح المؤسسة الكورية لرعاية السينما أيضاً معاشات تقاعدية وجوائز نقدية على أساس الجدارة لمنتجي الأفلام الذين قدموا مساهمات في صناعة السينما. |
3. Las medidas especiales de carácter temporal adoptadas comprenden becas para mujeres jóvenes y premios para las mejores estudiantes. | UN | 3 - وتشمل التدابير الخاصة المؤقتة توفير منح دراسية للشابات وجوائز للطالبات المتفوقات. |
En las dos primeras ediciones sólo se entregaron premios a los autores de los trabajos galardonados, que consistieron en computadoras, impresoras y/o subsidios de investigación y premios en metálico, en función de la categoría. | UN | ولم تمنح جوائز في المرتين الأولى والثانية إلا لمؤلفي الأعمال الفائزة - حواسيب وطابعات و/أو منح للأبحاث وجوائز المالية. |
Ejemplos del regalo podrían ser un juego, una canción o un poema, o mensajes en vídeo del Secretario General y el Secretario Ejecutivo de la CLD, y premios para rendir homenaje a los héroes de las tierras secas. | UN | وقد تكون تلك الهدية، مثلاً، عبارة عن لعبة، أو أغنية، أو قصيدة، أو رسالة بالصوت والصورة من الأمين العام ومن الأمين التنفيذي لاتفاقية مكافحة التصحر، وجوائز لتكريم أبطال الأراضي الجافة؛ |
Son fotos y premios de alumnos y profesores. ¿Kyle? | Open Subtitles | إنّهم صور وجوائز الطلاب والكليّة. |
Ha recibido distinciones y premios. | UN | حاصل على مراتب شرفية وجوائز. |
Si miras los premios de la Academia y los Globos de Oro, esas son sus pantallas y todas sus proyecciones. | Open Subtitles | إذا نظرتم الى جوائز الاوسكار وجوائز غولدن غلوب، تلك هي شاشات له، وهذا هو كل ما قدمه من التوقعات. |
Además, entre las propuestas formuladas para aumentar la motivación en la administración pública se cuentan mecanismos de evaluación de los méritos; el enriquecimiento funcional de los puestos; los premios a los méritos especiales concedidos a personas o a equipos de trabajo; y la remuneración con arreglo al mérito. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشمل مقترحات تعزيز الحوافز في الخدمة العامة ما يلي: آليات تقييم الجدارة؛ والإثراء الوظيفي للمناصب؛ وجوائز الجدارة الفائقة التي تُمنح للأفراد أو أفرقة العمل؛ ومكافآت الجدارة. |
Con esa ayuda se apoyaron actividades de fomento de la capacidad, microcréditos y los premios de desarrollo humano del PNUD. | UN | ودعمت المنح ذات الصلة أنشطة في مجال بناء القدرات، والائتمانات الصغرى، وجوائز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للتنمية البشرية. |
los premios de las Naciones Unidas a la administración pública se instituyeron como una de las formas en que la Organización podría contribuir a promover y apoyar las iniciativas encaminadas a mejorar el desempeño de la administración pública en los Estados Miembros. | UN | وجوائز الأمم المتحدة للخدمة العامة استُهلت كطريقة تمكِّن الأمم المتحدة من الإسهام في تشجيع ودعم الجهود الرامية إلى تحسين أداء الخدمة العامة في الدول الأعضاء. |
Oficina Regional para América Latina y el Caribe: actividades de divulgación y comunicación, así como campañas internacionales, premios y concursos | UN | المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: فعاليات لوسائط الإعلام وللتوعية وحملات وجوائز ومنافسات دولية |
Unos pocos países de América Latina se refieren a la creación de premios nacionales y a la asignación de parte de los fondos destinados a actividades culturales y artísticas a proyectos encaminados a fomentar el papel de la mujer, pero no ofrecen detalles acerca de la cuantía de esos fondos. | UN | ويشير عدد قليل من البلدان في أمريكا اللاتينية الى تقديم مكافآت وجوائز وطنية وتخصيص أجزاء من اﻷموال لمشاريع المرأة الثقافية والفنية، إلا أنها لا تقدم تفاصيل بشأن مستوى التمويل. |
En 2009, la oficina de ética respondió confidencialmente a 102 solicitudes de asesoramiento sobre cuestiones atinentes a la ética: actividades externas (29); recepción de obsequios, distinciones honoríficas y atenciones sociales (15); otros conflictos de intereses (22); cuestiones relacionadas con el empleo (33); el trabajo tras la separación del servicio (3). | UN | في عام 2009، أجاب مكتب الأخلاقيات في تكتّم على 102 من طلبات المشورة بشأن شواغل متصلة بالأخلاقيات: الأنشطة الخارجية (29)؛ وتلقي هدايا وجوائز وضيافة (15)؛ وحالات أخرى لتضارب المصلحة (22)؛ ومسائل متصلة بالعمل (33)؛ وما بعد الخدمة (3). |
El Departamento de Estado de los Estados Unidos de América le ha concedido diversos premios en reconocimiento al mérito de su labor, y la ha distinguido con honores superiores y un sueldo de categoría superior. La Sra. Kimble ha recibido también un premio presidencial. | UN | وقد نالت جوائز تقدير وجوائز شرفية عليا، وتتقاضى راتب قدامى الموظفين، كما نالت جائزة اﻷداء من الرئاسة وتجيد السيدة كيمبل لغتين أجنبيتين هما العربية والفرنسية. |