"وحدات تكنولوجيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • las dependencias de
        
    • dependencias de la
        
    • otras dependencias de
        
    • de las dependencias encargadas de
        
    • dependencias que se
        
    La dotación de personal de las dependencias de tecnología de la información y de las comunicaciones no siempre era suficiente. UN وعدد الموظفين ليس دائما كافيا في وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    El Servicio de Gestión Estratégica abarca todas las dependencias con funciones directivas que planifican y coordinan las actividades que afectan a todas las dependencias de TIC de la Secretaría. UN وتضم دائرة الإدارة الاستراتيجية جميع الوحدات المتعلقة بمهام الموظفين، التي تقوم بتخطيط وتنسيق الأنشطة التي تؤثر على جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة.
    Realización de análisis estructurales de todas las dependencias de TIC UN إجراء استعراضات هيكلية لجميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Establecer criterios de evaluación, parámetros de referencia y sistemas de presentación de informes para el seguimiento de la actuación de las dependencias de TIC. UN وضع معايير القياس والمقاييس ونظم الإبلاغ لتتبع أداء وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Realización de exámenes estructurales de todas las dependencias de la TIC UN إجراء استعراضات هيكلية لجميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    En él se explorará la posibilidad de consolidar las dependencias de TIC e introducir cambios en la estructura y la plantilla de la Oficina. UN وسيبحث هذا الاستعراض إمكانية إدماج وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتغييرات في هيكل مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ورتب الموظفين العاملين فيه.
    Realización de exámenes estructurales en todas las dependencias de TIC UN إجراء استعراض هيكلي لجميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Concluyó un examen estructural de todas las dependencias de la TIC, incluidas las misiones UN أُكمل الاستعراض الهيكلي لجميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، شاملة البعثات
    Establecer criterios de evaluación, parámetros de referencia y sistemas de presentación de informes para el seguimiento del desempeño de las dependencias de la TIC UN وضع معايير القياس والنقاط المرجعية ونظم الإبلاغ لتتبع أداء وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Como parte del enfoque general, la Oficina colaboró con los jefes de las dependencias de tecnología de la información y las comunicaciones de los lugares de destino de las Naciones Unidas. UN وعمل المكتب في سياق نهجه العام مع رؤساء وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مراكز عمل الأمم المتحدة.
    A ese respecto, el nuevo marco de gobernanza de la TIC debería prestar apoyo a todas las dependencias de TIC para que alcancen la excelencia en la gestión de sus actividades y su personal. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن يوفر الإطار الجديد لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الدعم لكافة وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتمكينها من تحقيق التفوق في إدارة أنشطتها التكنولوجية وشؤون موظفيها.
    Esta dependencia también mide y evalúa el desempeño de las dependencias de TIC en relación con los objetivos, las metas, los planes y los objetivos presupuestarios establecidos; UN كما تقوم الوحدة بمهمة قياس وتقييم أداء وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إزاء الغايات والأهداف والخطط المقررة والأهداف الميزانوية؛
    m) Proporcionar metodologías y servicios sobre consultas institucionales y gestión de proyectos a todas las dependencias de TIC; UN (م) توفير منهجيات وخدمات الاستشارة في مجال الأعمال وإدارة المشاريع لكافة وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛
    En consonancia con esta propuesta y las actividades en curso de los programas, se llevarán a cabo análisis estructurales de cada una de las dependencias de TIC en todo el mundo a fin de racionalizar y armonizar las actividades y las estructuras de TIC. UN وتماشيا مع هذا المقترح ومع أنشطة البرامج الجارية، ستجرى استعراضات لهياكل جميع وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حول العالم لترشيد عمليات وهياكل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمواءمة بينها.
    Se establecerán criterios de gestión de la ejecución relativos a toda la TIC con objeto de evaluar la actuación de las dependencias de TIC en relación con los objetivos estratégicos y operacionales. UN وستوضع معايير لإدارة الأداء فيما يتصل بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بكامل نطاقها لقياس أداء وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مقارنة بالأهداف الاستراتيجية والتشغيلية.
    las dependencias de TIC de toda la Organización proponen actividades que se ejecutan en 90 días o menos. UN وترد مقترحات مبادرات التقدم السريع من وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من شتى أجزاء المنظمة، وتنفذ في غضون 90 يوما أو أقل.
    La Oficina coordina la labor de las dependencias orgánicas internas y sirve de enlace con los jefes de las dependencias de tecnología de la información y las comunicaciones de otros lugares de destino de las Naciones Unidas. UN وينسق المكتب عمل الوحدات التنظيمية الداخلية، كما يتولى الاتصال برؤساء وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مراكز عمل الأمم المتحدة الأخرى.
    Además de estos comités, se ha establecido un grupo de coordinación de la gestión de la TIC compuesto de jefes y personal directivo de las dependencias de la TIC de departamentos y oficinas de la Secretaría. UN وبالإضافة إلى هذه اللجان، أنشئ فريق للتنسيق الإداري في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مؤلف من رؤساء وحدات تكنولوجيا المعلومات وكبار موظفيها في شتى إدارات الأمانة العامة ومكاتبها.
    de la Información y las Comunicaciones y otras dependencias de TIC :: Constituir comités de supervisión de la gestión y órganos consultivos UN :: تحديد تسلسل المسؤولية بين مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وسائر وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    El alcance, el presupuesto, las responsabilidades y la presentación de informes de las dependencias encargadas de la tecnología de la información y las comunicaciones no siempre estaban claramente definidos, por ejemplo en la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN ولا يوجد هناك دائما تحديد واضح لنطاق وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وميزانيتها ومسؤولياتها والإبلاغ المطلوب منها، على سبيل المثال في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    El titular vigilará la aplicación de la estrategia en todas las dependencias que se ocupan del tema y presentará informes al respecto; UN وسيكون شاغل هذه الوظيفة مسؤولا عن رصد تنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتقديم تقارير بشأنها بما يشمل مجمـل وحدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more