:: la Dependencia de Coordinación de la Asistencia cuenta con aproximadamente 80 empadronadores en su Dependencia de Gestión de la Información. | UN | :: تستعين وظف وحدة تنسيق الدعم في وحدة إدارة المعلومات التابعة لها بحوالي 80 موظفا من موظفي التعداد. |
La UNAVEM también sigue apoyando a la Dependencia de Coordinación de la Ayuda Humanitaria a su actual nivel de actividad. | UN | وتواصل البعثة أيضا دعم وحدة تنسيق المساعدة الانسانية في مستوى نشاطها الراهن. |
Bajo la supervisión del Jefe de la Subdivisión de Legislación y Prevención de Discriminaciones, la Dependencia de Coordinación de Reuniones: | UN | تقوم وحدة تنسيق الاجتماعات، تحت إشراف رئيس فرع التشريع ومنع التمييز بما يلي: |
Para garantizar que esta medida sea efectiva, se establecerá una dependencia de coordinación que preparará informes mensuales sobre el funcionamiento del dispositivo de seguridad. | UN | ومن أجل كفالة أن يكون هذا التدبير فعالا، سيتم إنشاء وحدة تنسيق لإعداد تقارير شهرية عن سير عمل الجهاز الأمني. |
El orador celebra la creación de la Dependencia de Coordinación de la Seguridad sobre el Terreno, así como las medidas de seguridad adoptadas para proteger al personal de la OACNUR sobre el terreno. | UN | ورحب بانشاء وحدة تنسيق السلامة الميدانية وبالاجراءات اﻷمنية المتخذة لضمان سلامة موظفي المفوضية في الميدان. |
El documento de proyecto para el programa del Mar Negro fue firmado por todos los países participantes, y se instaló en Estambul la Dependencia de Coordinación de los Programas. | UN | وقد وقعت جميع البلدان المشاركة على وثيقة مشروع برنامج البحر اﻷسود كما افتتحت وحدة تنسيق وتقييم البرامج في اسطنبول. |
Esas actividades están organizadas dentro de Angola por la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria, que forma parte del Departamento de Asuntos Humanitarios. | UN | وتقوم بتوجيه هذه اﻷنشطة داخل أنغولا وحدة تنسيق المساعدة الانسانية، التابعة ﻹدارة الشؤون الانسانية. |
Asistencia a la Dependencia de Coordinación de la asistencia humanitaria del Ministerio | UN | تقديم المساعدة إلى وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية داخل الوزارة |
Oficina Central de Remoción de Minas en Angola, adscrita a la Dependencia de Coordinación de la Asistencia Humanitaria a Angola | UN | المكتب المركزي لعمليات اﻷلغام، وحدة تنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى أنغولا؛ |
Apenas pueda apreciarse la labor realizada por la Dependencia de Coordinación y Evaluación de Programas respecto de los subprogramas cuya autoevaluación estaba prevista para los tres últimos años. | UN | إن اﻹثبــات العملــي لما قامت به وحدة تنسيق وتقييم البرامـــج بشــأن البرامج الفرعية المجدولة للتقييم الذاتـــي فــي السنوات الثلاث الماضية يكاد يكون غير ممكـــن. |
Consultores 34.000 Formulación de un programa de acción regional y puesta en marcha de la Dependencia de Coordinación Regional adscrita al Banco Africano de Desarrollo, en Abidjan. | UN | وضع برنامج عمل إقليمي والبدء في تشغيل وحدة تنسيق إقليمية، يستضيفها مصرف التنمية الأفريقي في أبيدجان. |
La secretaría ha seguido proporcionando, por conducto de la Dependencia de Coordinación Regional para Asia, sus conocimientos especializados y su apoyo a esas actividades de facilitación. | UN | وواصلت الأمانة توفير الخبرات والدعم لأنشطة التيسير هذه عن طريق وحدة تنسيق إقليمية آسيوية. |
También debe un reconocimiento especial al personal de la Dependencia de Coordinación de las Naciones Unidas en Bosasso por su apoyo comprometido y eficaz. | UN | كما يوجّه شكره الخاص لموظفي وحدة تنسيق الأمم المتحدة في بوساسو على دعمهم الثابت والفعال. |
Examinaron una propuesta conducente a crear capacidad en la UMA para coordinar las actividades subregionales en el Africa septentrional, particularmente mediante el establecimiento de una dependencia de coordinación especial. | UN | وقد ناقشوا مقترحاً يهدف إلى بناء قدرة الاتحاد على تنسيق العملية دون اﻹقليمية في شمال أفريقيا، وخاصة من خلال إنشاء وحدة تنسيق مكرسة لهذا الغرض. |
la Unidad de Coordinación de la Lucha contra el Terrorismo actúa como enlace entre: | UN | وتؤمن وحدة تنسيق مكافحة الإرهاب الاتصال بشكل خاص فيما بين: |
:: Dependencia de Coordinación del Plan de Acción para el Mediterráneo | UN | :: وحدة تنسيق خطة عمل منطقة البحر الأبيض المتوسط |
Por conducto del Director de la Dependencia de la Coordinación de la Asistencia Humanitaria, asesora y consulta al Representante Especial respecto de un enfoque común y eficaz de la ayuda humanitaria en la zona de la Misión. | UN | ويسدي المشورة للممثل الخاص، عن طريق مدير وحدة تنسيق المساعدة الانسانية، بشأن نهج مشترك فعال إزاء المعونة الانسانية في منطقة البعثة، ويتشاور معه في هذا الشأن. |
Se había elaborado un programa de acción regional y ya se habían establecido un centro de coordinación y una red de información regionales. | UN | كما وُضع برنامج عمل إقليمي، بينما أُنشئت بالفعل وحدة تنسيق إقليمية وشبكة معلومات إقليمية. |