"وحضر هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • asistieron a la
        
    • asistieron al
        
    • asistieron a esa
        
    • participaron en la
        
    • estuvieron presentes en
        
    • la que asistieron representantes
        
    Veintinueve (29) organizaciones miembros del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas asistieron a la reunión, en la que se acordó: UN وحضر هذا الاجتماع 29 منظمة من المنظمات الأعضاء في فريق الأمم المتحدة للاتصالات، واتفق فيه على ما يلي:
    Los 10 miembros asistieron a la primera reunión. UN وحضر هذا الاجتماع اﻷول جميع أعضاء الفريق العشرة.
    asistieron a la reunión los dirigentes de todas las partes, así como el Jefe Tamba Tailor en representación de los jefes tradicionales. UN وحضر هذا الاجتماع زعماء جميع اﻷطراف، بالاضافة الى الزعيم نامبا تيلور ممثلا عن الزعماء التقليديين.
    asistieron al curso, de dos días y medio de duración, 130 representantes de 15 países. UN وحضر هذا البرنامج الذي دام يومين ونصف ١٣٠ ممثلا من ١٥ بلدا.
    asistieron a esa reunión 23 expertos independientes. UN وحضر هذا الاجتماع ثلاثة وعشرون خبيرا مستقلا.
    participaron en la reunión 66 Gobiernos, cinco organizaciones intergubernamentales y nueve organizaciones no gubernamentales. UN وحضر هذا الاجتماع 66 حكومة وخمس منظمات حكومية دولية وتسع منظمات غير حكومية.
    asistieron a la reunión diez representantes de nueve Centros de Comercio. UN وحضر هذا الاجتماع 10 ممثلين عن تسعة نقاط تجارة.
    asistieron a la reunión tres expertos de los Estados Unidos, Finlandia y Francia y dos representantes de la UNCTAD. UN وحضر هذا الاجتماع ثلاثة خبراء من فرنسا وفنلندا والولايات المتحدة وممثلان عن الأونكتاد.
    asistieron a la conferencia más de 600 representantes de distintos departamentos de las Naciones Unidas, Estados Miembros y el sector privado. UN وحضر هذا المؤتمر ما يزيد على 600 ممثل من إدارات الأمم المتحدة والدول الأعضاء والقطاع الخاص.
    Más de 100 expertos en delincuencia organizada, terrorismo y diversas formas de tráfico asistieron a la conferencia. UN وحضر هذا المؤتمر ما يزيد على 100 خبير في مجال الجريمة المنظمة والارهاب والاتجار على أشكاله.
    asistieron a la Conferencia 78 delegaciones de los Estados firmantes. UN وحضر هذا المؤتمر 78 وفداً من الدول المشاركة.
    asistieron a la conferencia 50 fiscales de Azerbaiyán, la Federación de Rusia, Georgia, Kazajstán, Moldova, Ucrania y Uzbekistán. UN وحضر هذا المؤتمر 50 مدعيا عاما من أذربيجان، وجورجيا، وكازاخستان، ومولدوفا، وروسيا، وأوكرانيا، وأوزبكستان.
    asistieron a la reunión más de 300 participantes de 39 países. UN وحضر هذا الحدث أكثر من 300 مشارك من 39 بلداً.
    asistieron a la reunión representantes del Gobierno del Iraq y 38 oficiales de 16 países. UN وحضر هذا الاجتماع مسؤولون من الحكومة العراقية، إلى جانب 38 مسؤولا من 16 بلدا.
    asistieron a la conferencia miembros de la sociedad civil y organizaciones no gubernamentales internacionales, así como representantes de 13 Estados Miembros. UN وحضر هذا المؤتمر أعضاء من المجتمع المدني والمنظمات الدولية غير الحكومية وممثلو 13 دولة عضوا.
    El Presidente de la Comisión de la CEDEAO, el Secretario Ejecutivo de la CPLP y mi Representante Especial también asistieron a la reunión. UN وحضر هذا الاجتماع أيضا رئيس لجنة الجماعة الاقتصادية والأمين التنفيذي لجماعة البلدان الناطقة بالبرتغالية وممثلي الخاص.
    asistieron al Congreso 350 representantes electos de la comunidad, que actualmente comprende más de 65.000 personas. UN وحضر هذا المؤتمر 350 من الممثلين المنتخبين للطائفة التي تضم حاليا أكثر من 000 65 شخص.
    asistieron al acto representantes de más de 20 Estados y representantes de la sociedad civil. UN وحضر هذا النشاط أكثر من 20 من ممثلي الدول وممثلي المجتمع المدني.
    Ciento veinte personas asistieron a esa reunión que se celebró en el Hotel Première Classe de Cergy (Francia). UN وحضر هذا الاجتماع مائة وعشرون فردا وعُقد في فندق بريميير كلاس في سيرجي، فرنسا.
    participaron en la ceremonia unas 20.000 personas. UN وحضر هذا الاحتفال نحو ٠٠٠ ٢٠ شخص.
    estuvieron presentes en la reunión los siguientes miembros del Comité: UN ٢ - وحضر هذا الاجتماع أعضاء اللجنة التالون:
    Una propuesta de proyecto sobre este tema fue examinada en una reunión entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la UNCTAD, a la que asistieron representantes de los países árabes y de la Liga de los Estados Árabes. UN ونوقش اقتـراح بمشروع بشأن الموضوع في اجتماع عُقد بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷونكتاد. وحضر هذا الاجتماع ممثلو البلدان العربية وممثلو الدول اﻷعضاء في جامعة الدول العربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more