"وحكومة جمهورية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y el Gobierno de la República
        
    • el Gobierno de la República de
        
    • y al Gobierno de la República
        
    • y del Gobierno de la República
        
    • y la República
        
    • y de la República
        
    • al Gobierno de la República de
        
    • del Gobierno de la República de
        
    • como el Gobierno de la República
        
    El Gobierno de la República del Zaire y el Gobierno de la República Rwandesa nombrarán siete miembros cada uno provenientes de los ministerios siguientes: UN وتعين كل من حكومة جمهورية زائير وحكومة جمهورية رواندا سبعة أعضاء يردون من الوزارات التالية:
    Muchas de las preocupaciones expresadas por los miembros del Consejo y el Gobierno de la República de Bosnia y Herzegovina sobre la ejecución del mandato reflejan esa confusión. UN وكثير من الشواغل التي أعرب عنها أعضاء المجلس وحكومة جمهورية البوسنة والهرسك بشأن تنفيذ ولاية القوة تعكس هذا الالتباس.
    Tratado entre el Gobierno de la República de la India y el Gobierno de la República Popular de Bangladesh relativo a la distribución de UN معاهدة بين حكومة جمهورية الهند وحكومة جمهورية بنغلاديش الشعبية
    el Gobierno de la República de Belarús está preocupado por el creciente número de casos de enfermedades tiroideas. UN وحكومة جمهورية بيلاروس تشعر بقلق إزاء التزايد المستمر في حالات عدد من أمراض الغدة الدرقية.
    También hacemos llegar nuestro pésame al pueblo y al Gobierno de la República de Estonia por el reciente accidente y la pérdida de vidas en ese país. UN كما نعرب عن تعاطفنا مع شعب وحكومة جمهورية استونيا في محنته اﻷخيرة وما مني به ذلك البلد من خسائر في اﻷرواح.
    el Gobierno de la República de la India y el Gobierno de la República Popular de Bangladesh, UN إن حكومة جمهورية الهند وحكومة جمهورية بنغلاديش الشعبية،
    Hay una sola China en el mundo y el Gobierno de la República Popular de China es el único Gobierno legítimo que representa a la totalidad del pueblo chino. UN لا توجد في العالم سوى صين واحدة وحكومة جمهورية الصين الشعبية هي الحكومة الشرعية الوحيدة التي تمثل الشعب الصيني بأكمله.
    CORRESPONDENCIA ENTRE EL REPRESENTANTE ESPECIAL y el Gobierno de la República ISLÁMICA DEL IRÁN, SEPTIEMBRE-DICIEMBRE DE 1998 UN المراسلات بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الإسلامية
    En este sentido, el Gobierno de Angola demostrará solidaridad con el pueblo y el Gobierno de la República Democrática del Congo mientras continúen enfrentando una agresión externa. UN وهنا، ستتضامن حكومة أنغولا مع شعب وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ما داما يواجهان عدوانا خارجيا.
    Correspondencia entre el Representante Especial y el Gobierno de la República Islámica del Irán durante el período comprendido entre enero y agosto de 1999 UN الرسائل المتبادلة بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران اﻹسلامية
    Las diferencias entre el Gobierno de la República de China en Taiwán y el Gobierno de la República Popular de China deben ser resueltas entre ambos Gobiernos. UN ورأى أن الخلافات بين حكومة جمهورية الصين في تايوان وحكومة جمهورية الصين الشعبية يجب أن تسوى من جانب الحكومتين.
    de Yugoslavia y el Gobierno de la República de Serbia de 6 de UN الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وحكومة جمهورية صربيا
    El Gobierno Federal y el Gobierno de la República de Serbia han adoptado, en sendas sesiones celebradas hoy, la siguiente declaración conjunta: UN اعتمدت الحكومة الاتحادية وحكومة جمهورية صربيا في اجتماعين منفصلين عقدا اليوم البيان المشترك التالي:
    CORRESPONDENCIA ENTRE EL REPRESENTANTES ESPECIAL y el Gobierno de la República ISLÁMICA DEL IRÁN UN الرسائل المتبادلة بين الممثل الخاص وحكومة جمهورية إيران الإسلامية
    El Consejo destaca la importancia de un diálogo sustancial entre los dirigentes políticos de Kosovo y el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia. UN ويؤكد المجلس على أهمية الحوار المكثف بين القادة السياسيين لكوسوفو وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Subrayaron la importancia del diálogo sustancial entre los dirigentes políticos de Kosovo y el Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia. UN وأكدوا أهمية إجراء حوار حقيقي بين زعماء كوسوفو السياسيين وحكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    el Gobierno de la República de Armenia está dispuesto a seguir proporcionando al Comité cualquier información adicional que considere necesaria. UN وحكومة جمهورية أرمينيا على استعداد لأن تقدم إلى اللجنة أيضا أية معلومات إضافية قد تعتبرها اللجنة ضرورية.
    el Gobierno de la República de Chipre protesta enérgicamente ante tales medidas destinadas a destruir el carácter de un importantísimo monumento religioso y cultural chipriota. UN وحكومة جمهورية قبرص تحتج بشدة على هذه التطورات التي ترمي إلى تدمير طابع معْلَم ديني وثقافي هام للغاية من معالم قبرص.
    2. Expresión de reconocimiento al pueblo y al Gobierno de la República Popular de China UN اﻹعراب عن الشكر لشعب وحكومة جمهورية الصين الشعبية
    2. Expresión de reconocimiento al pueblo y al Gobierno de la República Popular de China UN اﻹعراب عن الشكر لشعب وحكومة جمهورية الصين الشعبية
    En nombre del pueblo y del Gobierno de la República Islámica del Irán, he condenado de manera firme y sin ambigüedades este acto terrorista inhumano y contrario al Islam. UN فباسم شعب وحكومة جمهورية إيران الإسلامية أدين إدانة شديدة ومطلقة هذا العمل الإرهابي اللاإنساني واللاإسلامي.
    El Gobierno de la República Democrática del Congo y la República de Rwanda, UN إن حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وحكومة جمهورية رواندا،
    Los gobiernos anteriores de Burundi y de la República Democrática del Congo no cumplieron sus promesas de adoptar medidas sobre la materia. UN ولم يجر الوفاء بالعهود التي قطعتها حكومة بوروندي السابقة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية باتخاذ إجراءات.
    La situación en Dushanbé y en todo el país se estabiliza y se halla bajo el control firme del Gobierno de la República de Tayikistán. UN وقد أعيد الاستقرار إلى الحالة في دوشنبه وفي البلد بكامله، وحكومة جمهورية طاجيكستان تمسك بزمام اﻷمور تماما.
    Tanto el Ejército Popular de Corea como el Gobierno de la República de Corea pidieron que el Mando de las Naciones Unidas recibiese los restos en Panmunjom, atendiendo a la petición de KEDO. UN وطلب كلا الجيش الشعبي الكوري وحكومة جمهورية كوريا من قيادة اﻷمم المتحدة تلقي الرفات في بانمونجوم، بناء على طلب المنظمة الكورية للتنمية الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more