Pero mientras él permanecía entre familiares y amigos, yo estaba solo en un nuevo país. | TED | ولكن في الوقت الذي بقي فيه هو مع الأصدقاء والعائلة، كنت أنا وحيدًا في بلد جديد. |
Y como vivía solo en un apartamento, y solamente trabajaba, | TED | فما فعلتُه هو العيش وحيدًا في شقة، وعملت فقط. |
Pero no podría leer solo en una celda vacía. | Open Subtitles | لكن يستحيل عليّ القراءة وحيدًا في غرفة فارغة. |
Quiero decir, aquí estoy solo, en la boda de la chica con la que, durante media vida, pensé que acabaría, ¿y por qué? | Open Subtitles | أعني ها أنا وحيدًا في حفل زفاف الفتاة التي قضيتُ نصف حياتي في افتراض أنني سأتزوجها، ولماذا؟ |
Quizá si hubiera hecho alguno de esos por la gente que me ha importado no estaría solo en esta boda. | Open Subtitles | ربما لو فعلتُ أمرًا منها للناس الذين أهتمّ بشأنهم فما كنتُ وحيدًا في هذا الزفاف |
Es tranquilo, estar solo en el agua. | Open Subtitles | وجودي وحيدًا في عرض البحر أمر يبعث على السكينة |
Y lo que queda desangrándose, solo en un callejón sucio. | Open Subtitles | وقد غادر هذه الحياة وهو ينزف وحيدًا في زقاق قذر. |
NO PUEDE VIVIR solo en SU TRABAJO. | Open Subtitles | لا يُمكنك العيش وحيدًا في أعمالك |
Él estaba solo en un país extraño y lo único que quería era ser su amigo. | Open Subtitles | كان وحيدًا في بلد أجنبي وكلّ ما أراده هو أن يصبح صديقهم |
Lleva tres semanas solo en esa cueva, y no ha golpeado un mono todavía. | Open Subtitles | قضى ثلاثة أسابيع وحيدًا في ذاك الكهف، ولم يشغّل محركاته بعد. |
Una vez, le pillé solo en mi litera... como una especie de creepy. | Open Subtitles | ذات مرة، وجدته وحيدًا في المهجع، مثل المتلصص. |
Sólo veo a alguien sentado solo en la oscuridad, Despotricando COMO UN LOCO. | Open Subtitles | كل ما أراه هو شخص يجلس وحيدًا في الظلام يتحدث كشخص مجنون.. |
Todo lo que veo, es a alguien sentado solo en la oscuridad, vociferando como un loco. | Open Subtitles | كل ما أراه هو شخص يجلس وحيدًا في الظلام يتحدث كشخص مجنون.. |
Gecuegdo que mi madge entgó en la tienda y me dejó solo en la pagte de atrgás del camión. | Open Subtitles | أتذكر ذهاب أمي إلى السوق وتركي وحيدًا في الشاحنة. |
Volar solo en su pequeño avión? | Open Subtitles | الطيران وحيدًا في طائرتك الصغيرة؟ |
He pasado muchas horas solo en esta habitación. | Open Subtitles | أمضيت الكثير من الساعات وحيدًا في هذه الغُرفة |
Pero solo en la escuela secundaria, a través del Proyecto Genoma Humano, comprendí que no era el único que trataba de encontrar conexiones entre nuestra herencia genética única y la salud, el bienestar y la enfermedad. | TED | لكن تطلب مني الأمر بلوغ المدرسة الثانوية، من خلال مشروع الجينوم البشري، لأدرك أني لست وحيدًا في محاولة ربط أصولنا الوراثية الفريدة من نوعها بإمكانيتنا الصحية وعنايتنا الصحية ومرضنا. |
Estarás solo en tu casa en Santa Bárbara escuchando viejos discos, y repitiendo la misma historia al pobre incauto que no pudo evitar ser designado como tu guardia por el Servicio Secreto. | Open Subtitles | ستكون وحيدًا في منزلك في سانتا باربارا تستمع لتسجيلات موسيقية قديمة وتعيد القصة نفسها مرارًا وتكرارًا على أسماع العميل المسكين الذي لم يسعفه ذكاؤه |
No está solo, en tal consideración. | Open Subtitles | ليس وحيدًا في هذا الأمر |
El día que te conviertes en famoso, fue el día te vuelves solo en su mundo. | Open Subtitles | يومَ تغدو شهيرًا، تضحى وحيدًا في عالمك. |