"وخسر" - Translation from Arabic to Spanish

    • perdió
        
    • perdieron
        
    • ha perdido
        
    • y perdido
        
    • pierde
        
    La Alianza de Socialdemócratas Independientes perdió votos en comparación con 2010, pero sigue siendo el mayor partido de la República Srpska. UN وخسر تحالف الديمقراطيين الاجتماعيين المستقلين عددا من الأصوات مقارنة بعام 2010، لكنه ظل أكبر حزب في جمهورية صربسكا.
    Trabajó tan duro por algo y lo perdió porque la gente se propone destruirte. Open Subtitles آنه عمل جاهدا على شيء وخسر بسبب أشخاص في الخارج يحاولوا تدميره
    Estábamos de camino al cine, y Verónica perdió el lente de contacto. Open Subtitles كنا في طريقنا إلى السينما، و وخسر فيرونيكا لها اتصال.
    Esas restricciones impidieron el acceso tanto de los estudiantes como de los profesores a determinadas escuelas, y los estudiantes perdieron más de dos meses de enseñanza. UN وهذه القيود أعاقت حرية وصــول الطلاب والمعلمين على السواء إلى بعض المدارس، وخسر الطلاب شهرين أو أكثر من فترة تدريبهــم.
    Gran parte de la población árabe siria ha perdido cantidades importantes de acres de tierra dedicados tradicionalmente al pastoreo. UN وخسر عدد من السكان العرب السوريين مساحة هامة من الأراضي التي تستعمل تقليديا كمراعٍ.
    Pero ahora tengo que mostrarte por qué dicen que es mejor haber amado y perdido al ser querido que no haber amado nunca. Open Subtitles ولكن الآن أنا بحاجة لأريكِ لماذا يقولون من الأفضل أن يكون الإنسان أحب وخسر حبه على أن يكون لم يحب على الإطلاق
    Hizo a muchas personas ricas en los ochentas y perdió dinero de ellos desde entonces. Open Subtitles لقد جعل الكثير من الناس أغنياء في الثمانينات وخسر المال من أجلهم منذئذ
    El autor de la comunicación tuvo que entablar una acción por daños y perjuicios, que se elevó hasta el Tribunal Supremo y perdió la causa. UN واضطر صاحب البلاغ إلى رفع دعوى تعويض وخسر قضيته، التي وصلت حتى المحكمة العليا.
    perdió las primeras elecciones, pero no se dio por vencido. UN وخسر أول انتخابات يخوض غمارها، لكنه لم يستسلم.
    El Sudán perdió alrededor del 75% de sus reservas de petróleo, que pasaron a estar en Sudán del Sur. UN وخسر السودان حوالي 75 في المائة من احتياطياته النفطية لصالح جنوب السودان.
    Entonces, al final el Senado ganó y la Cámara de Representantes perdió, TED وهكذا، في النهاية، فاز مجلس الشيوخ وخسر مجلس النواب،
    Un año más tarde, se postuló para la Asamblea de California y perdió. TED وبعد عام، تقدم للانضمام إلى هيئة كاليفورنيا التشريعية وخسر أيضاً.
    Cuando murió mi marido, empezó a beber y perdió sus alumnos. Open Subtitles بعد ان أصبح ارمل, بدأ بالشرب وخسر تلاميذه.
    Entonces se le cayeron los pantalones a mi padre y perdió las elecciones. Open Subtitles وهكذا تخلى أبي عن سرواله على البث المباشر وخسر الإنتخابات
    Dice que estuvo en la penitenciaría federal y perdió su fortuna. Open Subtitles يقولون أيضاً أنه أمضى وقتا في القلم الإتحادي وخسر ثروته
    pero finalmente la besó, empezaron a salir, ella se fue a Alemania, Ted besó a Robin, perdió a Victoria, Open Subtitles ولكنه أخيراً قبلها وبدئا يتواعدا "ولكنها ذهبت لألمانيا , "تيد " قبّل "روبن " وخسر "فيكتوريا
    Talvez sí peleó contra un arcangel, y perdió. Open Subtitles لربما بالفعل تعارك مع كبير الملائكة.. وخسر
    Algunos de esos mercados perdieron la mayor parte de las ganancias que habían venido registrando desde comienzos del año. UN وخسر بعض هذه البلدان القسم الأكبر من الأرباح التي جناها منذ بداية العام.
    Algunos de esos mercados perdieron la mayor parte de las ganancias que habían venido registrando desde principios del año. UN وخسر بعض هذه البلدان معظم الأرباح التي كانت قد جنتها منذ بداية العام.
    Los agricultores sirios perdieron toda la producción de albaricoques y manzanas. UN وخسر المزارعون السوريون منتوج حقول الخوخ والتفاح بكامله.
    El país ha perdido médicos, enfermeras, conferenciantes y profesores que se han marchado a otros países. UN وخسر البلد أطباء وممرضين ومحاضرين ومعلمين بسبب الهجرة إلى البلدان أخرى.
    Y yo he descuidado a mi familia... y perdido a mi marido tratando de llegar ahí. Open Subtitles ولقد شردوا عائلتي وخسر زوج محاولة للوصول إلى هناك.
    ¿DE QUÉ LE SIRVE A UN HOMBRE GANARLO TODO SI pierde SU ALMA? Marcos 8,36 Open Subtitles ماذا سيفيد الإنسان لو ربح العالم كله وخسر نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more