"ودائع" - Translation from Arabic to Spanish

    • depósitos a
        
    • depósito
        
    • los depósitos
        
    • depósitos de
        
    • de depósitos
        
    • depósitos en
        
    • de seguridad
        
    • cuentas a
        
    • caja
        
    • fondo
        
    • fondos
        
    • sumas
        
    • e incluye depósitos
        
    • banco
        
    • Trust
        
    i) El efectivo y los depósitos a plazo comprenden las cuentas a la vista y los fondos depositados en cuentas que devengan intereses; UN ' 1` ` تشمل تُمثِّل النقدية والودائع لأجل الأموال المودعة في حسابات إيداع تحت الطلب وفي ودائع مصرفية مدرة للفوائد؛
    Por eso, se hubiese podido invertir el excedente de efectivo de entre 60 y 150 millones de dólares en depósitos a plazo y a un tipo más alto de interés, lo que hubiese producido un ingreso adicional de por lo menos 260.000 dólares. UN ومن ثم كان من الممكن استثمار النقدية الزائدة التي تتراوح بين ٦٠ مليون دولار و ١٥٠ مليون دولار في ودائع ﻷجل بسعر فائدة أعلى من شأنه أن يحقق ايرادات اضافية قدرها ٠٠٠ ٢٦٠ دولار على اﻷقل.
    La suma de 2.295.433 dólares se mantuvo en depósito que devengan intereses. UN ويحتفظ بمبلغ 433 295 2 دولارا في ودائع مدرة للفائدة؛
    3. La apertura o administración de cuentas bancarias, cuentas de depósito o cuentas de valores; UN `3 ' فتح أو إدارة حسابات مصرفية أو حسابات ودائع أو حسابات سندات؛
    los depósitos y transferencias que ya hayan sido congelados no podrán congelarse de nuevo. UN وإذا جمدت ودائع أو حوالات المتهم بارتكاب جريمة، لا يجوز إعادة تجميدها.
    los depósitos de las contribuciones recibidas en otras monedas, incluido el dólar de los Estados Unidos, se hacen en general sobre la base de las siguientes consideraciones: UN وبصفة عامة تتم ودائع التبرعات المسلمة بعملات أخرى بما فيها دولارات الولايات المتحدة على أساس الاعتبارات التالية:
    No se aplicará a los pagos de liquidaciones por retiro de la caja y otras sumas globales, incluidas las derivadas de la permutación parcial o total de una prestación periódica, así como tampoco a ninguna prestación resultante de depósitos voluntarios. UN ولا ينطبق على مدفوعات الانسحاب وغيرها من مدفوعات المبلغ الإجمالي، بما في ذلك تلك الناشئة عن الاستعاضة الجزئية أو الكلية عن استحقاق دوري، كما أنها لا تنطبق على أي استحقاق ناشئ عن ودائع طوعية.
    Aun si se invierte una porción del monto invertido a corto plazo en depósitos a plazo mayor, esa suma devengará una tasa considerablemente mayor de interés sin afectar la capacidad de las Naciones Unidas para cumplir sus obligaciones. UN وحتى اذا استثمر في ودائع أطول أجلا جزء من المبلغ المستثمر في ودائع قصيرة اﻷجل، فسوف يتحقق عن ذلك سعر فائدة أعلى بدرجة كبيرة دون اﻹضرار بقدرة اﻷمم المتحدة على الوفاء بالتزاماتها.
    M2 = M1 + depósitos a plazo fijo, ⌂M2 = cambios en M2 UN 2M + 1M = ودائع ﻷجل، 2M⌂ = تغييرات في 2M
    Al disminuir los saldos de los fondos en las cuentas de las distintas operaciones de mantenimiento de la paz se reduce la oportunidad de realizar depósitos a más largo plazo. UN ومع انخفاض اﻷرصدة المالية في كل حساب من حسابات حفظ السلام، تنخفض كذلك فرصة إيداع ودائع طويلة اﻷجل.
    Se invirtió la suma de 17.000.000 millones de dólares en títulos bancarios y el resto en depósitos a plazo. UN واستثمر مبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ١٧ دولار في أسهم مصرفية؛ واستثمر الباقي في ودائع موقوتة.
    El grueso de sus inversiones está en depósitos a plazo fijo, bonos y documentos de crédito, principalmente en dólares de los Estados Unidos. UN وكانت معظم الاستثمارات في صورة ودائع ﻷجل وسندات وأوراق نقد، أساسا دولارات الولايات المتحدة.
    Los ingresos por concepto de intereses se basan únicamente en las sumas recibidas y devengadas por concepto de entradas en caja y depósitos a plazo correspondientes al ejercicio económico. UN تستند إيرادات الفوائد فقط إلى المبالغ المتلقاة والمستحقة من ودائع النقد والودائع لأجل فيما يتعلق بالفترة المالية.
    La Junta opinó que debería ser posible obtener algunos intereses sobre esos saldos excedentes, ya sea mediante la negociación de un arreglo conveniente con dichos bancos o mediante la inversión de esos fondos en cuentas de depósito a corto plazo en otras partes. UN وكان من رأي المجلس أنه ينبغي أن تتاح فرصة الحصول على بعض الفائدة على هذه اﻷرصدة الفائضة، سواء من خلال التفاوض بشأن إبرام اتفاق مناسب مع هذه المصارف، أو بالاستثمار في ودائع قصيرة اﻷجل في مصارف أخرى.
    Esta suma comprendía 422 millones de dólares en cuentas de depósito a plazo fijo que devengaban intereses y 27 millones de dólares en cuentas corrientes bancarias. UN ويشمل هذا المبلغ ٤٢٢ مليون دولار في حسابات ودائع ﻷجل بفائدة و ٢٧ مليون دولار في حسابات مصرفية جارية.
    4170 depósito reembolsable para categorías de productos sensibles UN 4170 ودائع قابلة للاسترداد عن فئات المنتجات الحساسة
    UNITARa depósitos de suscripción de clientes del PNUMA UN ودائع اشتراكات عملاء إدارة بريد اﻷمم المتحدة
    No se aplica a los pagos de liquidaciones por retiro de la caja u otras sumas globales, incluidas las derivadas de la permutación parcial o total de una prestación periódica, así como tampoco a ninguna prestación resultante de depósitos voluntarios. UN ولا ينطبق على مدفوعات الانسحاب وغيرها من مدفوعات المبلغ الإجمالي، بما في ذلك تلك الناشئة عن الاستعاضة الجزئية أو الكلية عن استحقاق دوري، كما أنها لا تنطبق على أي استحقاق ناشئ عن ودائع طوعية.
    i) los depósitos en efectivo y a plazo comprenden los fondos invertidos, los fondos en cuentas a la vista y en cuentas corrientes; UN ' ١ ' النقدية والودائع ﻷجل: تضم اﻷموال المستثمرة واﻷموال المودعة في ودائع تحت الطلب واﻷموال في الحسابات الجارية؛
    Las monedas están en una caja de seguridad en un banco del centro. Open Subtitles القطع النقدية في صندوق ودائع أمن في أحد البنوك أسفل المدينة
    A la espera de las indicaciones de la Sede, se creó un fondo en fideicomiso con el fin de que quedara constancia de las transacciones derivadas de esas actividades. UN وفي انتظار تلقي مشورة من المقر، أنشئ صندوق ودائع لتسجيل المعاملات المقترنة بتلك الاستخدامات.
    e Representa una parte de la cuenta mancomunada e incluye depósitos a la vista y a plazo por valor de UN (هـ) يمثل حصة مجمع النقدية ويشمل ودائع نقدية وودائع لأجل بمبلغ 379 977 دولارا، واستثمارات طويلة الأجل بمبلغ
    STL Bank and Trust en Savannah. Open Subtitles ودائع على هيئة سيولة قصيرة الأجل في ـ سافانا ـ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more