"وذلك هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • esa es
        
    • ese es
        
    • esta es
        
    • Y eso es
        
    • este es
        
    • Y es
        
    • que es
        
    • es la
        
    • tal es
        
    • lo cual constituye
        
    • Eso es lo
        
    • es el
        
    • constituye la
        
    ese es el debate, esa es la disyuntiva que tendremos que abordar en las próximas semanas y meses. UN وذلك هو لبّ المناقشة، وذلك هو المأزق الذي يلزم أن نواجهه في الأسابيع والأشهر المقبلة.
    esa es, en realidad, una función de la Quinta Comisión, en donde pueden tomarse en cuenta todas las consideraciones presupuestarias. UN وذلك هو الدور السليم للجنة الخامسة، حيث يمكن أن يؤخذ بعين الاعتبار النطاق الكامل للاعتبارات المتعلقة بالميزانية.
    ese es el tema principal de los párrafos 4, 5 y 6. UN وذلك هو الموضوع الأساسي للفقرات 4 و 5 و 6.
    esta es la forma de trabajo forzoso en que se inflige un trato más brutal y se producen más muertes. UN وذلك هو شكل السخرة الذي يسأم فيه الناس أقسى أنواع المعاملة، والذي يحدث أثناءه أكبر عدد من الوفيات.
    Tu padre hizo mucho por ti, ¿y Eso es lo que recuerdas? Open Subtitles أبيكِ فعل الكثير من الأشياء الرائعة، وذلك هو تتذكّرينه به؟
    este es el caso de la mayor parte de las detenciones realizadas hasta la fecha. UN وذلك هو الحال بالنسبة للحالات التي سُجلت حتى اليوم.
    esa es la única manera posible de debatir y aplicar satisfactoriamente dichas medidas. UN وذلك هو السبيل الوحيد الممكن لمناقشة تلك التدابير وتنفيذها بشكل ناجح.
    esa es la lógica con que debemos actuar en todos los ámbitos. UN وذلك هو المنطق الذي ينبغي أن يسود في جميع المجالات.
    esa es la realidad que ahora estamos experimentando en la península coreana. UN وذلك هو الواقع الذي نواجهه الآن في شبه الجزيرة الكورية.
    esa es exactamente la esperanza y el cambio cultural que tratamos de crear. TED وذلك هو بالضبط نوع التغيير في الأمل والثقافة الذي نحاول خلقه.
    En mi opinión, eso facilitaría y aceleraría el proceso de comunicación. ese es el único propósito de esta enmienda. UN وهذا، برأيـــي، سييســــر ويسرع عملية هذا الاتصال، وذلك هو الغرض الوحيد من هذا التعديل.
    ese es el único motivo de la demora actual en la aplicación de la resolución. UN وذلك هو السبب الوحيــــد في التأخير الحالي في تنفيذ القرار.
    ese es realmente el reto fundamental de nuestros tiempos. UN وذلك هو في الواقع التحدي الأساسي لعصرنا.
    esta es la razón por la que mi Gobierno ha respondido muy favorablemente a todas las iniciativas destinadas a buscar una solución acelerada de la situación en Sierra Leona. UN وذلك هو ما دعا حكومتي إلى التجاوب تماما مع جميع المبادرات الرامية إلى إيجاد حل سريع للحالة في سيراليون.
    esta es la única razón por la cual cada año nos abstenemos en la votación del proyecto de resolución sobre esta cuestión. UN وذلك هو السبب الوحيد لامتناعنا عن التصويت على مشروع القرار بشأن هذا الموضوع كل عام.
    Bueno, ella estará ahí el día de tu boda, Y eso es lo verdaderamente importante. Open Subtitles ستتواجد هناك في يوم زفافك، وذلك هو أهم أمر من بين جميع الأمور
    El debate debe pasar del aislamiento a la inclusión: en eso consiste el desarrollo Y eso es algo que sólo esta Asamblea puede proporcionar. UN بل ينبغي أن ننتقل بالمناقشة من الإقصاء إلى الإدماج، وذلك هو كنه التنمية، وهو ما لا يمكن أن تقدمه سوى هذه الجمعية.
    este es el caso de los situados en la subprefectura de Kanazi. UN وذلك هو الحال بالنسبة للمركزين الواقعين بمقاطعة كانازي الفرعية.
    La mayor divergencia de opiniones corresponde a la discusión de las categorías de membresía, Y es precisamente allí donde debemos realizar los mayores esfuerzos. UN وتتعلق معظم الخلافات في الرأي بمناقشة فئات العضوية، وذلك هو تحديدا المجال الذي يجب علينا أن نبذل قصارى جهدنا بشأنه.
    Además, su nuevo juego es sobre reinventarse, que es el núcleo de la moda, verdad? Open Subtitles بالاضافه , مسرحيته الجديده عن التجديد وذلك هو جوهر الموضة , صحيح ؟
    El respeto de los derechos humanos no debilita un Estado, sino que lo refuerza; tal es la muy clara lección de la historia. UN فاحترام حقوق اﻹنسان لا يضعف أي دولة وإنما يدعمها، وذلك هو الدرس الواضح جداً الذي علمنا التاريخ إياه.
    Más de 1.000 millones de personas carecen de un suministro suficiente de agua y varios miles de millones no tienen acceso a servicios adecuados de saneamiento, lo cual constituye la principal causa de contaminación del agua y de las enfermedades relacionadas con el aguaa. UN ولا يستطيع أكثر من مليار شخص الحصول على الإمدادات الأساسية للمياه، بينما لا تتوفر لعدة مليارات من الأشخاص مرافق صحية مناسبة، وذلك هو السبب الأول لتلوث المياه والإصابة بأمـراض منقولة بالمياه(أ).
    Eso es lo que muchos de nosotros hemos estado haciendo recientemente en Brunei Darussalam, porque este año se conmemora un importante aniversario para nosotros. UN وذلك هو ما يفعله الكثيرون منا في بروني دار السلام مؤخرا، لأن هذه السنة تصادف ذكرى سنوية مهمة بالنسبة لنا.
    constituye la única fuente de financiación que ha surgido en más de un año para la revitalización económica de la región. UN وذلك هو مصدر التمويل الجديد الوحيد لﻹنعاش الاقتصادي في المنطقة على مدى فترة تزيد على سنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more