"ورؤساء الوفود" - Translation from Arabic to Spanish

    • y Jefes de Delegación
        
    • y jefes de delegaciones
        
    • y los jefes de las delegaciones
        
    • y otros jefes de delegación
        
    • y los jefes de delegación
        
    • y demás jefes de delegación
        
    Durante las deliberaciones, varios ministros y Jefes de Delegación plantearon las siguientes cuestiones. UN وأثناء المناقشة أثيرت القضايا التالية من جانب مختلف الوزراء ورؤساء الوفود.
    El nuevo formato funcionó muy bien y, tal como se informó en el plenario, los Ministros y Jefes de Delegación lo aprovecharon plenamente. UN ونجح النمط الجديد بشكل طيب جداً واستفاد الوزراء ورؤساء الوفود منه استفادة تامة، على نحو ما قيل في الجلسات العامة.
    Los Ministros y Jefes de Delegación manifestaron también su apoyo del llamamiento del Sr. Mandela para que la comunidad internacional contribuya al desarrollo de Sudáfrica. UN وأعرب الوزراء ورؤساء الوفود أيضا عن تأييدهم لدعوة السيد مانديلا المجتمع الدولي إلى المساعدة في تنمية جنوب افريقيا.
    Durante el debate, diversos ministros y jefes de delegaciones plantearon las siguientes cuestiones. UN وفي أثناء المناقشات حول هذا البند من جدول الأعمال، طرحت القضايا التالي بيانها من جانب مختلف الوزراء ورؤساء الوفود.
    Sobre la base de sus deliberaciones y teniendo en cuenta los acontecimientos en ese país, los Ministros y los jefes de las delegaciones acordaron lo siguiente: UN وعلى أساس مداولاتهم ومراعاة للتطورات الحاصلة في ذلك البلد، اتفق الوزراء ورؤساء الوفود على ما يلي:
    La lista de esos ministros y Jefes de Delegación figura en el anexo II. UN وللاطلاع على قائمة الوزراء ورؤساء الوفود الـ٩٩ الذين أدلوا ببيانات في إطار هذا البند، انظر المرفق الثاني أدناه.
    Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron su determinación de promover y proteger todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo. UN ١٠٥ - وأعاد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود تأكيد عزمهم على النهوض بجميع حقوق اﻹنسان وحمايتها، بما في ذلك الحق في التنمية.
    Los Ministros y Jefes de Delegación reafirman la función del Estado en el desarrollo y en la cooperación internacional en favor del desarrollo. UN وأكد الوزراء ورؤساء الوفود مرة أخرى دور الدولة في التنمية وفي التعاون اﻹنمائي الدولي.
    Los Ministros y Jefes de Delegación señalaron además que la Lista de Proveedores de las Naciones Unidas debería ser representativa de los miembros de la Organización. UN وشدد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود كذلك على وجوب أن تكون قائمة الموردين لﻷمم المتحدة ممثلة ﻷعضاء المنظمة.
    Doy también cordialmente la bienvenida a los Embajadores y Jefes de Delegación que se han sumado a nosotros en el período de sesiones de 1998. UN واسمحوا لي أيضا أن أُرحب ترحيبا وديا بالسفراء ورؤساء الوفود الذين انضموا إلينا في دورة عام ٨٩٩١.
    Los Ministros y Jefes de Delegación hicieron un llamamiento para que se suspendieran de inmediato las sanciones hasta que la Corte se expidiera sobre la cuestión. UN ودعا الوزراء ورؤساء الوفود إلى تعليق هذه الجزاءات على الفور إلى أن تفصل المحكمة في القضية.
    Se celebrarán en secuencia y estarán abiertas a la participación de todos los ministros y Jefes de Delegación. UN وستُعقد هذه الموائد على نحو متتابع وسيكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً أمام جميع الوزراء ورؤساء الوفود.
    Habría tres mesas redondas distintas, que se celebrarían consecutivamente y estarían abiertas a la participación de todos los ministros y Jefes de Delegación. UN وستُعقَد ثلاث جولات منفصلة من المناقشات بصورة متتالية، وسيكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً لجميع الوزراء ورؤساء الوفود.
    Los participantes en las mesas redondas iniciarían un diálogo interactivo con los demás ministros y Jefes de Delegación. UN ويقيم أعضاء الأفرقة حواراً تفاعلياً مع الوزراء ورؤساء الوفود.
    Cuatro mesas redondas estarían abiertas a la participación de todos los ministros y Jefes de Delegación. UN وستوجد أربع أفرقة منفصلة، وسيكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً لجميع الوزراء ورؤساء الوفود.
    Los ministros y Jefes de Delegación expresaron su satisfacción por el resumen, y hubo acuerdo general sobre muchas de las cuestiones que figuraban en el mismo. UN وأعرب الوزراء ورؤساء الوفود عن الارتياح التام للموجز، وكان هناك اتفاق واسع النطاق على العديد من النقاط الواردة فيه.
    Muchos ministros y Jefes de Delegación expresaron su apoyo a este grupo e interés en su labor. UN وأعرب الكثير من الوزراء ورؤساء الوفود عن مساندتهم لفرقة العمل واهتمامهم بها.
    Los ministros y Jefes de Delegación se comprometieron a mantener el diálogo sobre la manera de promover la evolución de la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional. UN والتزم الوزراء ورؤساء الوفود بمواصلة الحوار بشأن كيفية دفع عملية تطوير الإدارة البيئية الدولية.
    Reunión Anual de Ministros de Relaciones Exteriores y jefes de delegaciones UN الاجتماع السنوي لوزراء الخارجية ورؤساء الوفود
    En los resultados de la serie de sesiones, los ministros y los jefes de las delegaciones pusieron de relieve la importancia de aprovechar esa energía de la sociedad. UN وفي الوثيقة الختامية لهذا الجزء، أبرز الوزراء ورؤساء الوفود أهمية الاستفادة من طاقة المجتمع هذه.
    Ese texto fue presentado en nombre de los ministros y otros jefes de delegación que asistieron al segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وقد عُرض النص بالنيابة عن الوزراء ورؤساء الوفود الحاضرين للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف.
    En dichas sesiones podrán formular declaraciones los Jefes de Estado o de Gobierno, los Ministros y los jefes de delegación de los Estados que participan en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وسيكــون إلقاء البيانات في هذا الجزء مفتوحا لرؤساء الدول أو الحكومات والوزراء ورؤساء الوفود من الدول المشاركة في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    En este contexto, los Ministros y demás jefes de delegación destacaron las siguientes cuestiones: UN وفي هذا السياق، شدد الوزراء ورؤساء الوفود على القضايا التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more