Durante las deliberaciones, varios ministros y Jefes de Delegación plantearon las siguientes cuestiones. | UN | وأثناء المناقشة أثيرت القضايا التالية من جانب مختلف الوزراء ورؤساء الوفود. |
El nuevo formato funcionó muy bien y, tal como se informó en el plenario, los Ministros y Jefes de Delegación lo aprovecharon plenamente. | UN | ونجح النمط الجديد بشكل طيب جداً واستفاد الوزراء ورؤساء الوفود منه استفادة تامة، على نحو ما قيل في الجلسات العامة. |
Los Ministros y Jefes de Delegación manifestaron también su apoyo del llamamiento del Sr. Mandela para que la comunidad internacional contribuya al desarrollo de Sudáfrica. | UN | وأعرب الوزراء ورؤساء الوفود أيضا عن تأييدهم لدعوة السيد مانديلا المجتمع الدولي إلى المساعدة في تنمية جنوب افريقيا. |
Durante el debate, diversos ministros y jefes de delegaciones plantearon las siguientes cuestiones. | UN | وفي أثناء المناقشات حول هذا البند من جدول الأعمال، طرحت القضايا التالي بيانها من جانب مختلف الوزراء ورؤساء الوفود. |
Sobre la base de sus deliberaciones y teniendo en cuenta los acontecimientos en ese país, los Ministros y los jefes de las delegaciones acordaron lo siguiente: | UN | وعلى أساس مداولاتهم ومراعاة للتطورات الحاصلة في ذلك البلد، اتفق الوزراء ورؤساء الوفود على ما يلي: |
La lista de esos ministros y Jefes de Delegación figura en el anexo II. | UN | وللاطلاع على قائمة الوزراء ورؤساء الوفود الـ٩٩ الذين أدلوا ببيانات في إطار هذا البند، انظر المرفق الثاني أدناه. |
Los Ministros de Relaciones Exteriores y Jefes de Delegación reafirmaron su determinación de promover y proteger todos los derechos humanos, incluido el derecho al desarrollo. | UN | ١٠٥ - وأعاد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود تأكيد عزمهم على النهوض بجميع حقوق اﻹنسان وحمايتها، بما في ذلك الحق في التنمية. |
Los Ministros y Jefes de Delegación reafirman la función del Estado en el desarrollo y en la cooperación internacional en favor del desarrollo. | UN | وأكد الوزراء ورؤساء الوفود مرة أخرى دور الدولة في التنمية وفي التعاون اﻹنمائي الدولي. |
Los Ministros y Jefes de Delegación señalaron además que la Lista de Proveedores de las Naciones Unidas debería ser representativa de los miembros de la Organización. | UN | وشدد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود كذلك على وجوب أن تكون قائمة الموردين لﻷمم المتحدة ممثلة ﻷعضاء المنظمة. |
Doy también cordialmente la bienvenida a los Embajadores y Jefes de Delegación que se han sumado a nosotros en el período de sesiones de 1998. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أُرحب ترحيبا وديا بالسفراء ورؤساء الوفود الذين انضموا إلينا في دورة عام ٨٩٩١. |
Los Ministros y Jefes de Delegación hicieron un llamamiento para que se suspendieran de inmediato las sanciones hasta que la Corte se expidiera sobre la cuestión. | UN | ودعا الوزراء ورؤساء الوفود إلى تعليق هذه الجزاءات على الفور إلى أن تفصل المحكمة في القضية. |
Se celebrarán en secuencia y estarán abiertas a la participación de todos los ministros y Jefes de Delegación. | UN | وستُعقد هذه الموائد على نحو متتابع وسيكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً أمام جميع الوزراء ورؤساء الوفود. |
Habría tres mesas redondas distintas, que se celebrarían consecutivamente y estarían abiertas a la participación de todos los ministros y Jefes de Delegación. | UN | وستُعقَد ثلاث جولات منفصلة من المناقشات بصورة متتالية، وسيكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً لجميع الوزراء ورؤساء الوفود. |
Los participantes en las mesas redondas iniciarían un diálogo interactivo con los demás ministros y Jefes de Delegación. | UN | ويقيم أعضاء الأفرقة حواراً تفاعلياً مع الوزراء ورؤساء الوفود. |
Cuatro mesas redondas estarían abiertas a la participación de todos los ministros y Jefes de Delegación. | UN | وستوجد أربع أفرقة منفصلة، وسيكون باب الاشتراك فيها مفتوحاً لجميع الوزراء ورؤساء الوفود. |
Los ministros y Jefes de Delegación expresaron su satisfacción por el resumen, y hubo acuerdo general sobre muchas de las cuestiones que figuraban en el mismo. | UN | وأعرب الوزراء ورؤساء الوفود عن الارتياح التام للموجز، وكان هناك اتفاق واسع النطاق على العديد من النقاط الواردة فيه. |
Muchos ministros y Jefes de Delegación expresaron su apoyo a este grupo e interés en su labor. | UN | وأعرب الكثير من الوزراء ورؤساء الوفود عن مساندتهم لفرقة العمل واهتمامهم بها. |
Los ministros y Jefes de Delegación se comprometieron a mantener el diálogo sobre la manera de promover la evolución de la gestión de los asuntos ambientales a nivel internacional. | UN | والتزم الوزراء ورؤساء الوفود بمواصلة الحوار بشأن كيفية دفع عملية تطوير الإدارة البيئية الدولية. |
Reunión Anual de Ministros de Relaciones Exteriores y jefes de delegaciones | UN | الاجتماع السنوي لوزراء الخارجية ورؤساء الوفود |
En los resultados de la serie de sesiones, los ministros y los jefes de las delegaciones pusieron de relieve la importancia de aprovechar esa energía de la sociedad. | UN | وفي الوثيقة الختامية لهذا الجزء، أبرز الوزراء ورؤساء الوفود أهمية الاستفادة من طاقة المجتمع هذه. |
Ese texto fue presentado en nombre de los ministros y otros jefes de delegación que asistieron al segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | وقد عُرض النص بالنيابة عن الوزراء ورؤساء الوفود الحاضرين للدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف. |
En dichas sesiones podrán formular declaraciones los Jefes de Estado o de Gobierno, los Ministros y los jefes de delegación de los Estados que participan en el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | وسيكــون إلقاء البيانات في هذا الجزء مفتوحا لرؤساء الدول أو الحكومات والوزراء ورؤساء الوفود من الدول المشاركة في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف. |
En este contexto, los Ministros y demás jefes de delegación destacaron las siguientes cuestiones: | UN | وفي هذا السياق، شدد الوزراء ورؤساء الوفود على القضايا التالية: |