"ورئيسه" - Translation from Arabic to Spanish

    • y a su Presidente
        
    • y su Presidente
        
    • y de su Presidente
        
    • como su
        
    • y al Presidente
        
    • por el Presidente
        
    • y su jefe
        
    • jefe y
        
    • el jefe
        
    • encabezado por
        
    • fundador y Presidente
        
    Deseo felicitar a la nueva Mesa y a su Presidente, el Embajador Molander, de Suecia. UN وأود أن أهنئ المكتب الجديد ورئيسه سفير السويد مولاندر.
    Deseo felicitar a la nueva Mesa y a su Presidente, el Embajador Molander, de Suecia. UN وأود أن أهنئ المكتب الجديد ورئيسه سفير السويد مولاندر.
    Los miembros del Consejo de Estado y su Presidente habían de ser elegidos como diputados. UN ويجب انتخاب أعضاء مجلس الدولة ورئيسه كنواب.
    Sobre la cuestión de los misiles en todos sus aspectos, el segundo Grupo de Expertos Gubernamentales, pese a los intensos esfuerzos de sus miembros y de su Presidente por lograr el consenso, no pudo finalizar su informe. UN وفيما يتعلق بمسألة القذائف في جميع جوانبها، فإن الفريق الثاني من الخبراء الحكوميين، على الرغم من العمل الشاق الذي يقوم به أعضاؤه ورئيسه للتوصل إلى توافق آراء، لم يتمكن من إنهاء تقريره.
    13. A solicitud de la Conferencia, el Secretario General de las Naciones Unidas designará, previa consulta con la Conferencia, al Secretario General de la Conferencia, quien actuará también como su representante personal, para que preste asistencia a la Conferencia y a su Presidente en la organización de los trabajos y calendarios de la Conferencia. UN ٣١- يعين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بناء على طلب المؤتمر وبعد إجراء مشاورات معه، اﻷمين العام للمؤتمر الذي يعمل كذلك بوصفه ممثلا شخصيا لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وذلك لمساعدة المؤتمر ورئيسه في تنظيم أعماله وفي تحديد الجداول الزمنية للمؤتمر.
    106. Con respecto a la celebración de consultas oficiosas, el observador de los Países Bajos dijo que la Comisión de Derechos Humanos debía dar un mandato en ese sentido al Grupo de Trabajo y al Presidente. UN 106- وفيما يتعلق بإجراء المشاورات غير الرسمية، قال المراقب عن هولندا إنه ينبغي للجنة حقوق الإنسان أن تكلّف الفريق العامل ورئيسه بالقيام بذلك العمل.
    Encomiando la asistencia prestada a las partes por el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación, encabezado por el Presidente Thabo Mbeki, el Primer Ministro de Etiopía, Sr. Meles Zenawi, y el Representante Especial del Secretario General, Sr. Haile Menkerios, UN وإذ يشيد بالمساعدة المقدمة للطرفين من الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ ورئيسه ثابو مبيكي، ومن ميليس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا وهايلي منكيريوس الممثل الخاص للأمين العام،
    También quisiéramos elogiar al Consejo Económico y Social y a su Presidente de este año, el Embajador Ivan Ŝimonović de Croacia, por la labor realizada. UN ونثني على عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيسه لهذه السنة السفير إيفان سيموبوفتش، سفير كرواتيا.
    El artículo 20 de la Ley de prensa y materiales escritos de 1993 crea el Consejo Nacional de Prensa y Publicaciones para supervisar los periódicos y todas las publicaciones y el propio Consejo está sometido a la supervisión del Jefe de Estado, quien nombra a sus miembros y a su Presidente. UN وقد أنشئ بموجب المادة ٠٢ من قانون الصحافة والمطبوعات لعام ٣٩٩١ المجلس الوطني للصحافة والمنشورات الذي يشرف على الصحف وكافة المطبوعات، ولكن هذا المجلس يخضع ﻹشراف رئيس الدولة الذي يعين أعضاءه ورئيسه.
    Felicito a la nueva Mesa y a su Presidente, el Embajador Pérez Hernández y Torra, de España. UN وإنني أهنئ المكتب الجديد ورئيسه سفير إسبانيا السيد بيريز - إرنانديز إي تورا.
    Los reclamantes afirman que algunos sectores de la población tunecina apoyaron abiertamente al Iraq y a su Presidente, como ponen de manifiesto las manifestaciones que tuvieron lugar. UN ويزعم صاحبا المطالبتين أن بعض قطاعات سكان تونس قد أعربت عن تأييدها العلني للعراق ورئيسه حسبما يتجلى من المظاهرات المدنية.
    C. Homenaje al Grupo de Estudio y a su Presidente 240 444 UN جيم- الإشادة بالفريق الدراسي ورئيسه 240 357
    Expresamos nuestra más profunda y fraterna solidaridad con el pueblo venezolano y su Presidente, Hugo Chávez Frías, a quien deseamos la más pronta y completa recuperación. UN كما نعرب عن أعمق وأعظم تضامننا الأخوي مع الشعب الفنزويلي ورئيسه أوغو تشافيس فرياس، الذي نتمنى له التعافي العاجل والتام؛
    Acogieron con satisfacción las nuevas medidas adoptadas en el proceso de transición, entre ellas la elección del Congreso Nacional General y su Presidente. UN ورحبوا بالخطوات الأخرى المتخذة في عملية التحول هذه، بما في ذلك انتخاب المؤتمر الوطني العام ورئيسه.
    Casi el 30% del comité era controlado por la Coalición Cristiana y su Presidente, Pat Robertson. Open Subtitles وأكثر من ثلث الحزب يسيطر عليه التحالف المسيحي ورئيسه بات روبرتسون
    Reiteramos nuestro respaldo a la determinación del pueblo de Guatemala y de su Presidente, Ramiro de León Carpio, para llegar a la firma de un acuerdo al más breve plazo y aplaudimos el esfuerzo que las partes realizan con el apoyo de las Naciones Unidas. UN ونؤكد من جديد تأييدنا للشعب الغواتيمالي ورئيسه راميرو ديليون كاربيو، في تصميمهما على التوصل إلى توقيع اتفاق في أقرب وقت ممكن، ونشيد بما تبذله اﻷطراف المعنية من جهود تحظى بدعم اﻷمم المتحدة.
    En nombre del Consejo y de su Presidente, el Sr. Lazarous Kapambwe, el Sr. Momen manifestó su sincero agradecimiento al Gobierno de Tailandia por su hospitalidad. UN وقد أعرب السيد لازاروس كابامبوي، والسيد عبد المؤمن مجددا بالنيابة عن المجلس ورئيسه عن خالص شكرهما لحكومة تايلند لحسن ضيافتهم.
    También informó al Consejo sobre los recientes acontecimientos políticos ocurridos en Bagdad, tales como la elección del Parlamento y de su Presidente y Vicepresidente, así como sobre las relaciones entre el Iraq y Kuwait. UN وقدم إحاطة إلى المجلس عن التطورات السياسية التي استجدت مؤخرا في بغداد، بما في ذلك انتخاب البرلمان ورئيسه ونائب رئيسه، وأيضا عن العلاقات بين العراق والكويت.
    13. A solicitud de la Conferencia, el Secretario General de las Naciones Unidas designará, previa consulta con la Conferencia, al Secretario General de la Conferencia, quien actuará también como su representante personal, para que preste asistencia a la Conferencia y a su Presidente en la organización de los trabajos y calendarios de la Conferencia. UN ٣١- يعين اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بناء على طلب المؤتمر وبعد إجراء مشاورات معه، اﻷمين العام للمؤتمر الذي يعمل كذلك بوصفه ممثلا شخصيا لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وذلك لمساعدة المؤتمر ورئيسه في تنظيم أعماله وفي تحديد الجداول الزمنية للمؤتمر.
    En particular, en el párrafo 4 de la parte dispositiva se acoge con beneplácito la decisión de la Conferencia de pedir a su Presidente actual y al Presidente entrante que celebren consultas entre períodos de sesiones y, de ser posible, formulen recomendaciones, teniendo en cuenta todas las propuestas pertinentes, así como que procuren mantener informados a los miembros de la Conferencia sobre sus consultas cuando proceda. UN وعلى وجه الخصوص، تؤيد الفقرة 4 من منطوقه قرار المؤتمر بأن يطلب إلى رئيسه الحالي ورئيسه المقبل لإجراء مشاورات خــلال فتــرة ما بين الدورتين، وتقديم توصيات، إن أمكن، تأخذ في اعتبارها جميع المقترحات ذات الصلة، والسعي إلى إطلاع أعضاء المؤتمر على مشاوراتهما، حسب الاقتضاء.
    Encomiando la asistencia prestada a las partes por el Grupo de Alto Nivel de la Unión Africana Encargado de la Aplicación, encabezado por el Presidente Thabo Mbeki, el Primer Ministro de Etiopía, Sr. Meles Zenawi, y el Representante Especial del Secretario General, Sr. Haile Menkerios, UN وإذ يشيد بالمساعدة المقدمة للطرفين من الفريق الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي المعني بالتنفيذ ورئيسه ثابو امبيكي، ومن ميليس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا، وهايلي منكيريوس، الممثل الخاص للأمين العام،
    ¿Qué mejor prueba de los maquiavélicos planes de Otto Reich, su mafia y su jefe, que la actuación del Jefe de la Oficina de Intereses en La Habana? UN وأي دليل أفضل على الخطط المكيافيلية لأوتو رايش ومافيته ورئيسه من تصرف رئيس مكتب رعاية المصالح في هافانا؟
    Y al jefe y a Agneta, que es un malgastador de energía. Open Subtitles ورئيسه ومساعديه ومن يسرف في نشاطه
    Las disposiciones por las que se conceden inmunidades a los funcionarios públicos suecos se refieren a los miembros del Riksdag (Parlamento), el Presidente del Riksdag, el jefe de Estado y los ministros. UN وتتعلَّق الأحكام التي تمنح حصانات للموظفين العموميين السويديين بأعضاء البرلمان ورئيسه ورئيس الدولة والوزراء.
    Su Eminencia Hazrat Shah Sufi Syed Dayemullah, ocupante espiritual de la casa en el reciente pasado, fue el fundador y Presidente del Dayemi Complex Bangladesh. UN وإن حضرة الشاه الصوفي السيد الدائم الله، الشاغل الروحاني للبيت في الماضي القريب، هو مؤسس مجمّع دايمي - بنغلاديش ورئيسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more