se prevén créditos para suministros de conservación para el cuidado de los locales, que se estiman en 4.200 dólares mensuales. | UN | ورصد اعتماد للوازم الصيانة من أجل صيانة أماكن العمل بتكلفة تقديرية تبلغ ٢٠٠ ٤ دولار في الشهر. |
se prevén créditos para un total de 17.400 galones de combustible de aviación a un costo estimado de 1,25 dólares por galón para las tres aeronaves. | UN | ورصد اعتماد لما مجموعه ٤٠٠ ١٧ غالون من وقود الطائرات بتكلفة تقدر بمبلغ ١,٢٥ دولار للغالون للطائرات الثلاث. |
También se solicitan créditos para 18 helicópteros militares que serán proporcionados por los gobiernos contra reembolso de los gastos. | UN | ورصد اعتماد أيضا ﻟ ١٨ طائرة هليكوبتر من الطراز العسكري ستقدمها الحكومات على أساس سداد التكاليف. |
se solicitan créditos para contratar a 100 personas a razón de una remuneración mensual fija de 4.200 dólares por persona durante cuatro meses. d) Voluntarios de las Naciones Unidas 2 352 000 | UN | ورصد اعتماد لتعيين ١٠٠ شخص بمعدل شهري ثابت شامل يبلغ ٢٠٠ ٤ دولار لكل شخص لمدة أربعة أشهر. |
se han previsto créditos por una suma de 18.000 dólares a fin de proporcionar capacitación al personal de la Dependencia de Gestión de Redes para que obtengan el título de ingenieros de sistemas Novell, con objeto de mantener el nivel de conocimientos técnicos y teóricos necesarios para planificar y apoyar la red con eficacia. | UN | ورصد اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ١٨ دولار لتدريب موظفي وحدة إدارة الشبكة بصفة مهندسين معتمدين لشبكة نوفيل، وذلك للمحافظة على مستوى المهارات والمعارف اللازمة للتخطيط الفعال للشبكة ودعمها. |
También se prevén créditos para adquirir material fungible de procesamiento de datos, con un costo total de 78.000 dólares. | UN | ورصد اعتماد أيضا لتوفير مواد تجهيز البيانات القابلة للاستهلاك بتكلفة إجمالية تبلغ ٠٠٠ ٧٨ دولار. |
se prevén créditos para la adquisición de los 18 generadores restantes, de la manera siguiente: | UN | ورصد اعتماد لاقتناء المولدات اﻟ ١٨ المتبقية على النحو التالي: |
se prevén créditos para habilitar 100 módulos de oficina en el cuartel general de la Misión con objeto de acomodar a todos los funcionarios ampliando los dos edificios alquilados que se habían utilizado hasta ahora. | UN | ورصد اعتماد ﻟ ١٠٠ وحدة مكاتب لمقر البعثة بغية إيواء كامل قوام موظفي المقر بزيادة البنايتين التقليديتين المستأجرتين. |
se prevén créditos para la adquisición de otro electrocardiógrafo que se instalará en uno de los sectores. | UN | ورصد اعتماد لشراء جهاز اضافي واحد لرسم القلب سيجري تركيبه في أحد القطاعات. |
También se prevén créditos para piezas de repuesto, reparaciones y conservación, gasolina, aceite y lubricantes y seguro de vehículos. | UN | ورصد اعتماد لقطع الغيار، وعمليات الإصلاح والصيانة، والبنزين ومواد التشحيم فضلا عن التأمين على المركبات. |
se prevén créditos para el saldo de 9 millones de dólares que se requiere para el período comprendido entre el 1º de noviembre de 1993 y el 31 de octubre de 1994. | UN | ورصد اعتماد لمبلغ متبق قدره ٠٠٠ ٩ ٠٠٠ دولار مطلوب للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤. |
se solicitan créditos para 50 sofás, 100 sillones, 50 mesitas, 50 escritorios con sillas y 50 lámparas de mesa. | UN | ورصد اعتماد ﻟ ٥٠ أريكة، و ١٠٠ كرسي بمسند و ٥٠ طاولة صغيرة، و ٥٠ طاولة للكتابة مع كراسي، و ٥٠ مصباحا للطاولات. |
se solicitan créditos para la adquisición de 15 unidades de 1.000 galones y cinco unidades de 10.000 galones a un costo total de 169.000 dólares. | UN | ورصد اعتماد لاقتناء خمس عشرة وحدة سعة ٠٠٠ ١ غالون و ٥ وحدات سعة ٠٠٠ ١٠ غالون بتكلفة إجمالية قدرها ٠٠٠ ١٦٩ دولار. |
39. se solicitan créditos para seguir alquilando 107 unidades de vivienda y 8 unidades adicionales para albergar a efectivos militares. | UN | ٣٩ - ورصد اعتماد لاستمرار استئجار ١٠٧ وحدة، باﻹضافة الى ٨ وحدات إضافية ﻹيواء الجنود. |
También se solicitan créditos para tres helicópteros militares, que serán proporcionados por los gobiernos contra reembolso de los gastos, y cinco Scout Kiowa. | UN | ورصد اعتماد أيضا لثلاث طائرات هليكوبتر من الطراز العسكري ستقدمها الحكومات على أساس تسديد التكاليف وخمس طائرات من طراز سكاوت كيوواس. |
se han previsto créditos para el funcionamiento del parque automotor de la Misión y el alquiler a corto plazo de vehículos especializados durante la etapa de liquidación. | UN | ورصد اعتماد لتغطية تكاليف تشغيل أسطول المركبات التابع للبعثة، والاستئجار القصير الأجل للمركبات المتخصصة، خلال فترة تصفية البعثة. |
se prevé un crédito para el reembolso del costo real de los 17 vehículos cedidos por la UNPROFOR. | UN | ورصد اعتماد من أجل سداد التكلفة الفعلية ﻟ ١٧ مركبة مقدمة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
c) Suministros de conservación se incluyen créditos correspondientes a suministros para la conservación de los locales, que se estiman en 3.000 dólares mensuales. | UN | ورصد اعتماد لتغطية تكاليف لوازم الصيانة من أجل صيانة أماكن العمل بتكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر. |
se solicita un crédito de 269.500 dólares para la adquisición de mobiliario y equipo de oficina en las oficinas propuestas. | UN | ورصد اعتماد قدره 500 269 دولار لشراء أثاث مكتبي ومعدات للمكاتب المقترحة. |
También se ha previsto un crédito para gastos no periódicos por la suma de 20.000 dólares para equipo de talleres y ensayo. | UN | ورصد اعتماد غير متكرر أيضا بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار لمعدات ورشات العمل ومعدات الاختبار. |
Se incluye un crédito de 206.300 dólares, que representa un aumento de 14.400 dólares y se basa en la experiencia reciente en materia de gastos, para sufragar los gastos de aproximadamente 30 misiones. | UN | ورصد اعتماد قدره 300 206 دولار، يمثل زيادة قدرها 400 14 دولار استنادا إلى التجربة الأخيرة، لتغطية تكاليف نحو 30 بعثة. |
También Se consignan créditos para los 830 restantes que están destinados fuera el cuartel general, pensando en la posibilidad de alquilar locales para ellos. | UN | ورصد اعتماد ﻟ ٨٣٠ الباقين الذين سيوزعون خارج المقر، مع مراعاة أماكن العمل التي يمكن استئجارها. |
se previeron créditos para sufragar los gastos de repatriación del contingente canadiense y desplegar gradualmente la sección japonesa durante el período a que se refiere el informe. | UN | ورصد اعتماد لتغطية تكاليف إعادة الوحدة الكندية إلى الوطن وإحلال الفصيلة اليابانية محلها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
se consignaron créditos aparte para piezas de repuesto que figuraban en diversas partidas y cuyo costo debía reembolsarse con arreglo a cartas de asignación. | UN | ورصد اعتماد منفصل لقطع الغيار تحت عدة بنود متنوعة، كان من المقرر سداد تكاليفها بموجب ترتيبات طلبات التوريد. |
el crédito abarca un total de 5.707.750 galones de combustible de aviación a 1,25 dólares por galón, según se detalla en el anexo XI. | UN | ورصد اعتماد لما مجموعه ٧٥٠ ٧٠٧ ٥ غالونا من وقود الطائرات بتكلفة ١,٢٥ دولار للغالون كما هو مفصل في المرفق الحادي عشر. |