4. El Grupo de Trabajo tuvo ante sí el documento de trabajo preparado por el Sr. Hatano, que fue presentado por el autor. | UN | Page ٤- وقد عُرضت على الفريق العامل ورقة العمل التي أعدها وقدمها السيد هاتانو. |
La tarea del grupo de trabajo era examinar el documento de trabajo preparado por el Sr. Hatano e intercambiar opiniones sobre otros aspectos de la labor de la Subcomisión. | UN | وتتمثل وظيفة الفريق العامل في النظر في ورقة العمل التي أعدها السيد ر. هاتانو، وتبادل اﻵراء بشأن الجوانب اﻷخرى لعمل اللجنة الفرعية. |
31. El Sr. do Rosario se sumó a los demás miembros en sus elogios al documento de trabajo preparado por el Sr. Bustamante. | UN | 31- وانضم السيد دو روزاريو إلى الأعضاء الآخرين في الإعراب عن تقديره للسيد بوستامانتي على ورقة العمل التي أعدها. |
El documento de trabajo del Sr. Forteau fue fruto de ese debate. | UN | وتمخّضت تلك المناقشة عن ورقة العمل التي أعدها السيد فورتو. |
En lo que respecta a las minas distintas de las minas antipersonal, observa que el documento de trabajo preparado por el Coordinador ha permitido a los Estados Partes determinar los posibles puntos de común entendimiento y también aquéllos que aún son causa de controversia. | UN | وفيما يتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد، لفت الانتباه إلى أن ورقة العمل التي أعدها المنسق مكَّنت الدول الأطراف من تحديد المسائل التي يمكنها الاتفاق عليها وتلك التي لا تزال محط خلاف. |
12. La Subcomisión dispuso en su 57º período de sesiones del documento de trabajo preparado por el Sr. Decaux (E/CN.4/Sub.2/2005/5). | UN | 12- وقد عُرضت على اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة والخمسين، ورقة العمل التي أعدها السيد ديكو (E/CN.4/Sub.2/2005/5). |
El documento de trabajo preparado por el Sr. Bíró llevará la signatura E/CN.4/Sub.2/2006/12. | UN | وستصدر ورقة العمل التي أعدها السيد بيرو بوصفها الوثيقة E/CN.4/Sub.2/2006/12. |
26. En el actual período de sesiones, la Comisión tendrá a la vista el documento de trabajo preparado por el Sr. Hatano (E/CN.4/Sub.2/1997/3). | UN | ٦٢- وستعرض على اللجنة الفرعية، في دورتها الحالية، ورقة العمل التي أعدها السيد هاتانو )E/CN.4/Sub.2/1997/3(. |
248. En el período de sesiones en curso, la Subcomisión dispondrá del documento de trabajo preparado por el Sr. El-Hajjé (E/CN.4/Sub.2/1997/34). | UN | ٨٤٢- وسوف يكون معروضاً على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية ورقة العمل التي أعدها السيد الحجة (E/CN.4/Sub.2/1997/34). |
El Grupo de Trabajo tendrá ante sí el documento de trabajo preparado por el Sr. Khalil sobre los derechos de las minorías y la función de los medios de comunicación (E/CN.4/AC.5/1997/WP.4). | UN | وستُعرض على الفريق العامل ورقة العمل التي أعدها السيد خليل عن حقوق اﻷقليات ودور وسائط اﻹعلام )E/CN.4/AC.5/1997/WP.4(؛ |
El Grupo de Trabajo tendrá ante sí el documento de trabajo preparado por el Sr. Chernichenko sobre la definición de las minorías (E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.1). | UN | وستُعرض على الفريق العامل ورقة العمل التي أعدها السيد تشيرنيتشينكو عن تعريف اﻷقليات )E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/WP.1(. |
En su 49º período de sesiones, la Comisión tuvo a la vista el documento de trabajo preparado por el Sr. Hatano (E/CN.4/Sub.2/1997/3). | UN | وكان معروضاً على اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة واﻷربعين ورقة العمل التي أعدها السيد هاتانو (E/CN.4/Sub.2/1997/3). |
62. En el actual período de sesiones, la Subcomisión tendrá a la vista el documento de trabajo preparado por el Sr. Guissé (E/CN.4/Sub.2/1998/7). | UN | ٢٦- وستعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية ورقة العمل التي أعدها السيد غيسه (E/CN.4/Sub.2/1998/7). |
80. En el período de sesiones en curso, la Subcomisión tendrá a la vista el documento de trabajo preparado por el Sr. Mehedi (E/CN.4/Sub.2/1998/10). | UN | ٠٨- وستعرض على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية ورقة العمل التي أعدها السيد مهدي (E/CN.4/Sub.2/1998/10). |
245. En su 49º período de sesiones, la Subcomisión tuvo a la vista el documento de trabajo preparado por el Sr. El-Hajjé (E/CN.4/Sub.2/1997/34). | UN | ٥٤٢- وقد عرضت على اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين ورقة العمل التي أعدها السيد الحجة (E/CN.4/Sub.2/1997/34). |
En su 49º período de sesiones, la Comisión tuvo a la vista el documento de trabajo preparado por el Sr. Hatano (E/CN.4/Sub.2/1997/3). | UN | وكان معروضاً على اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة والأربعين ورقة العمل التي أعدها السيد هاتانو (E/CN.4/Sub.2/1997/3). |
Aguardamos con interés el documento de trabajo del Presidente que consideramos una base para los debates ulteriores sobre el tema. | UN | ونتطلع إلى ورقة العمل التي أعدها الرئيس لتكون أساسا لإجراء مزيد من المناقشات حول هذا الموضوع. |
ECONÓMICOS, POLÍTICOS Y SOCIALES 11. El Presidente-Relator presentó su documento de trabajo sobre los efectos de las actividades de las empresas transnacionales en el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | 11- عرض الرئيس- المقرر ورقة العمل التي أعدها بشأن ما للشركات عبر الوطنية من أثر على التمتع بالحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية. |
La Comisión tendrá ante sí el documento de trabajo elaborado por el Sr. Alfonso Martínez (E/CN.4/2003/93). | UN | وستعرض على اللجنة ورقة العمل التي أعدها السيد ألفونسو مارتينيز E/CN.4/2003/93)). |
El documento de trabajo presentado por el Sr. Valencia Rodríguez fue debatido de manera extensa y revisado por el Comité en su 61º período de sesiones. | UN | وناقشت اللجنة في دورتها الحادية والستين ورقة العمل التي أعدها السيد فالنسيا رُدريغِس مناقشة مستفيضة وأدخلت تنقيحات عليها. |
103. En la 14ª sesión, celebrada el 12 de agosto de 1998, el Sr. Hadji Guissé, presentó un documento de trabajo sobre el derecho de todos a disponer de agua potable y servicios de saneamiento (E/CN.4/Sub.2/1998/7). | UN | ٣٠١- وفي الجلسة ٤١ المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ٨٩٩١، عرض السيد الحجي غيسه ورقة العمل التي أعدها بشأن حق كل فرد في الوصول إلى مياه الشرب وخدمات المرافق الصحية (E/CN.4/Sub.2/1998/7). |