"ورقته" - Translation from Arabic to Spanish

    • su documento
        
    • su ponencia
        
    • su trabajo
        
    • su carta
        
    • su artículo
        
    • su hoja
        
    • su papel
        
    Mi delegación ha examinado cuidadosamente su documento de trabajo relativo a la base financiera viable que se debe asegurar para la Organización, que se anexó a su declaración. UN لقد درس وفد بلادي بعناية ورقته بشأن كفالة أساس مالي سليم للمنظمة وهي الورقة التي ألحقت ببيانه.
    Explicó que el planteamiento expuesto en su documento requería la aceptación previa de que un derecho de libre determinación entrañaba el otorgamiento de cierta forma de autonomía regional o funcional. UN وشرح أن النهج المتبع في ورقته يتطلب قبولاً مسبقاً بأن الحق في تقرير المصير ينطوي على منح شكل ما من أشكال الحكم الذاتي إقليمياً أو وظيفياً.
    Ya observamos la decisión de muchas delegaciones de contribuir a su documento. UN إن ورقته توفر أساسا ممتازا لعملنا، ولقد شاهدنا بالفعل عزم وفود كثيرة على الإسهام في ورقته.
    65. En su ponencia, el Sr. Gebert se preguntaba cómo era posible que la xenofobia hubiera sobrevivido a la segunda guerra mundial. UN 65- وتساءل السيد جيبيرت في ورقته كيف أمكن لكره الأجانب أن يستمر حتى بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية.
    El 27 de abril, el Gobierno de los Países Bajos concedió al Dr. Fouchier una licencia de exportación para que pudiera hacer publicar su trabajo fuera de la Unión Europea. UN وفي 27 نيسان/أبريل، منحت الحكومة الهولندية الدكتور فوشيي رخصة التصدير لعرض ورقته للنشر.
    En su documento dio ejemplos de distintas formas de autonomía, como la de Estonia. UN وأشار في ورقته إلى أمثلة عن ترتيبات مختلفة للاستقلال الذاتي، بما فيها الترتيبات التي اتخذت في إستونيا.
    A este respecto, acogemos con satisfacción las propuestas formuladas en su documento oficioso por el Presidente de la Primera Comisión durante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN ونحن نرحب في هذا الصدد بالاقتراح الذي قدمه رئيس اللجنة الأولى في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة في ورقته الغفل.
    5. En su documento, el Presidente designado también subrayaba que una posible solución sería consolidar las propuestas de Sudáfrica y de la Unión Europea. UN 5- وأكد الرئيس المعين أيضاً في ورقته على حلٍ محتمل يكمن في عملية دمجِ اقتراحي جنوب أفريقيا والاتحاد الأوروبي معاً.
    Dado que lamentablemente el Sr. Thuronyi no pudo asistir al octavo período de sesiones, su documento fue presentado por la secretaría. UN ونظرا لعدم تمكن السيد ثورونيي من حضور الدورة الثامنة قامت الأمانة العامة بعرض ورقته.
    Esas realidades, que habían conformado las posturas individuales, también debían abordarse al promover la forma de pluralismo que preconizaba el Sr. Bengoa en su documento. UN وهذه الحقائق التي تشكل تصورات اﻷفراد يجب أن تعالج كذلك عند السعي إلى تشجيع شكل التعددية الذي ينادي به السيد بنغوا في ورقته.
    En su documento el Sr. Ali Khan formulaba varias conclusiones sobre el estatuto que debía otorgar el Estado de acogida a esos grupos migrantes. UN وخلص السيد علي خان في ورقته إلى عدد من الاستنتاجات عن المركز الذي يتعين أن تمنحه لهذه المجموعات من المهاجرين الدولة المتلقية لهم.
    171. El observador del Pakistán expresó su desacuerdo con la decisión del Sr. Ali Khan de citar como ejemplo en su documento el caso del territorio de Jammu y Cachemira, que estaba en litigio. UN ١٧١- وأعرب المراقب من باكستان عن اعتراضه على اتخاذ السيد علي خان لحالة إقليم جامو وكشمير المتنازع عليه مثالاً في ورقته.
    En su documento y en su intervención pasó revista a algunos de los aspectos más importantes del complejísimo tema de la discriminación contra los migrantes en la región de Asia y el Pacífico. UN واستشهد في ورقته وفي عرضه بالبعض من أهم أشكال الموضوع الشديد التعقيد المتعلق بالتمييز ضد المهاجرين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Explicó que en su documento había intentado indicar tres elementos distintos relacionados con la autonomía, que describió como autonomía integradora, cultural y financiera. UN وبين أنه حاول أن يحدد في ورقته ثلاثة عناصر مختلفة تتصل بالاستقلال الذاتي، وصفها بالاستقلال الذاتي القائمة على المشاركة والاستقلال الثقافي والمالي.
    21. El Sr. Eide comenzó su intervención explicando por qué su documento completaba el marco que había propuesto el Sr. Guissé en su exposición. UN 21- وأوضح السيد إيدي في البداية كيف أن ورقته تكمل الاطار الذي اقترحه السيد غيسة في العرض الذي قدمه.
    Antes de concluir, quisiera también formular algunas observaciones sobre las propuestas que presentó el Presidente del Consejo Económico y Social en su documento oficioso con el fin de fortalecer la labor de ese órgano. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أيضا أن أعلق على المقترحات التي قدمها رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي في ورقته غير الرسمية لتعزيز عمل تلك الهيئة.
    su documento oficioso es una excelente base para nuestras deliberaciones oficiales y oficiosas. UN فقد وفرت هذه الأخيرة زخما إيجابيا لعملية التنشيط، فيما تشكل ورقته غير الرسمية أساسا ممتازا لمداولاتنا الرسمية وغير الرسمية.
    En ella se abordan todas las cuestiones principales que el Presidente de la Asamblea planteó en su documento oficioso y que otras delegaciones trataron en las consultas oficiosas. UN فالبيان يغطي جميع النقاط الرئيسية التي أثارها رئيس الجمعية العامة في ورقته الغفل، والنقاط التي طرحتها الوفود الأخرى في المشاورات غير الرسمية.
    82. El Sr. Mohamedou presentó su ponencia sobre los medios de comunicación y el problema del racismo (E/CN.4/2003/WG.20/Misc.5). UN 82- وقدم السيد محمدو ورقته المعنونة " وسائط الإعلام ومشكلة العنصرية " (E/CN.4/2003/WG.20/Misc.5).
    83. El Sr. Gasser presentó su ponencia sobre el tema unidos contra el racismo (E/CN.4/2003/WG.20/Misc.7). UN 83- وقدم السيد غاسّر ورقته المعنونة " اتّحدوا، ضد العنصرية " (E/CN.4/2003/WG.20/Misc.7).
    . La solución propuesta se enuncia con claridad en su trabajo: " ... UN والحل الذي يقترحه موضح بشكل أنيق في النص المقتبس التالي من ورقته. " ...
    Pero en ese momento, la araña juega su carta de triunfo. Open Subtitles ولكن بعد ذلك، يُخْرج العنكبوت ورقته الرابحة
    En 1992, su artículo para la Hypertext Conference fue rechazado. TED في 1992، رُفض عرض ورقته البحثية في مؤتمر النص الفائق.
    Entregó su hoja esperando un puntaje casi perfecto, y no podía creer cuando me miró a través del salón y sostenía un cero. TED حصل على ورقته وهو يتوقع الحصول على علامة تامة، ولم أستطع أن أصدق عندما نظر إلى عبر الغرفة رافعا صفرا
    Se suponía que le preguntaras si podíamos trabajar su papel Open Subtitles كان من المفروض أن تسأله إن كان بمقدورنا العمل اعتماداً على ورقته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more