"وروحي" - Translation from Arabic to Spanish

    • y espiritual
        
    • mi alma
        
    • y alma
        
    • espiritual y
        
    • alma y
        
    • mi espíritu
        
    • espiritual que
        
    11. La pobreza no es sólo material, sino también moral y espiritual. UN ١١ - الفقر ليس ماديا فحسب، بل معنوي وروحي أيضا.
    A este siglo, tan lleno de promesa tecnológica y material, no debe permitírsele deslizarse por la decadencia política y espiritual. UN وعلينا أن لا نسمح بانزلاق هذا القرن المليء بالوعود التكنولوجية والمادية في منحدر سياسي وروحي.
    Estoy listo para donar mi cuerpo y mi alma a la ciencia. Open Subtitles أنا مـُستعد بأن أتبرع بـجسدي وروحي من أجل العلوم الطبية
    Jamás olvidaré esos instantes que asesinaron a mi Dios y a mi alma, y a mis sueños que adquirieron el rostro del desierto. UN ولن أنسى أبدا تلك اللحظات التي قتلت ربي وروحي وحولت أحلامي إلى تراب.
    Pero tengo cuerpo, mente y alma dedicados a ello. Open Subtitles ولكن عقلي وجسدي وروحي على أهبة الاستعداد للمهمة.
    Objetivo: Diversidad: destacar los aspectos positivos de nuestra sociedad y reconocer los esfuerzos dirigidos a lograr la armonía racial, espiritual y ética. UN الهدف: التنوع: التأكيد على الجوانب الإيجابية في مجتمعنا، والإقرار بالجهود الرامية إلى إيجاد وئام عرقي وروحي وأخلاقي.
    Pero el precio es que cuando mi energía se agote, mi espíritu primordial se desvanecerá. Open Subtitles ولكن السعرَ عندما تستهلك طاقتي ؟ وروحي الأساسية ستتلاشى ؟
    El Secretario General describió perfectamente ese acontecimiento como el mejor fundamento moral y espiritual para la Cumbre. UN وقد وصف الأمين العام للأمم المتحدة هذا الحدث، عن حق، بأنه أفضل أساس أخلاقي وروحي لمؤتمر القمة.
    En consecuencia, el pueblo abjasio y georgiano tiene un patrimonio cultural y espiritual común. UN ونتيجة لذلك، لدى شعب جورجيا وأبخازيا إرث ثقافي وروحي مشترك.
    Consideramos que se trata de un compromiso nacional y espiritual, que tiene por objeto lograr una justicia que también apoye la dimensión de una cultura general de protección de los derechos humanos. UN ونعتبر أن ذلك التزام وطني وروحي لتحقيق العدالة، كما أنه دعم للتوجه العالمي لنشر ثقافة حماية حقوق الإنسان.
    Sabes, me recuerdan que el sexo es físico y mental, y espiritual y sudoroso y... Open Subtitles تعلمين , إنها تذكرني أن الجنس أمر عاطفي و جسمي ...وروحي وعرقي و
    Hace 19 meses nuestros dirigentes se reunieron en Copenhague y contrajeron el compromiso con una visión global, política, económica, ética y espiritual para el desarrollo social. UN لقد مضى تسعة عشر شهرا على التقاء زعمائنا في كوبنهاغن وتعهدهم بالالتزام برؤية للتنمية الاجتماعية ذات طابـــع سياســـي واقتصادي وأخلاقي وروحي على مستوى العالم.
    Mi vida no vale un alfiler, y a mi alma, ¿qué le hará? Open Subtitles لا أظن أنا حياتي تساوي شيئــا وروحي ،فلن يستطيع إيذاءها ،فهي خالدة بطبيعتهــا
    Me iría por donde vine, en vez de vender mi alma a estos cabrones. Open Subtitles أعود من حيث جئت ... ... بدلامن أن أبيععقلي وروحي لهؤلاء الحثالة.
    Dos noches sin dormir, puse mi corazón y mi alma en esa figura, Open Subtitles بقي L تصل مدة ليلتين، سكب قلبي وروحي إلى أن التمثال
    En el Islam, aprendí... que mi valor viene de lo que hay en el interior, mi corazón... mi alma. Open Subtitles وتعلمّت في الإسلام أنّ قيمتي تنبع مما بداخلي، من قلبي.. وروحي
    Y ten cuidado con él, porque no sólo es mi corazón y alma... - ...es mi única copia. Open Subtitles وانتبه لأنه ليس فقط قلبي وروحي إنّما النسخة الوحيدة كذلك
    Con todo mi corazón y alma lo quiero, pero no sé cómo hacerlo. Open Subtitles من كل قلبي وروحي اريد ذلك ولكنني لا اعرف كيف
    Lo que suceda en este reino, les afecta a todos ustedes, pero también me afecta a mí, porque está en mi corazón, mi sangre y en mi alma, y por eso les pido, mi pueblo, Open Subtitles ما حدث لهذه المملكة حدث لكم وحدث لي أيضا لأن ذلك في قلبي دمي وروحي
    Pero ahora mi corazón es humilde. Y mi espíritu es... Open Subtitles ولكن الآن قلبي متواضع، وروحي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more