"وريث" - Translation from Arabic to Spanish

    • heredero
        
    • sucesor
        
    • herederos
        
    • heredera
        
    • Rith
        
    Somos afortunados de que un heredero de la familia Mayur haya sido criado por una mujer como tu. Open Subtitles أن من حسن حظنا أن وريث ألـ مايور قد تربى على يد امرأة رائعة مثلك
    Que el dinero iría su heredero de sangre, si el Sr. Dunlap tuviera uno. Open Subtitles بأنَّ المال يَذْهبُ إلى وريث الدمِّ، إذا السّيدَ دنلاب كَانَ عِنْدَهُ واحد.
    Si no puedo formar parte de la familia Meade, daré a luz un heredero. Open Subtitles اذا لم استطع الارتباط بـ عائلة ميد فـ سوف ألد لهم وريث
    Conoces la ley, sin un heredero, me veré forzada a casarme con otro. Open Subtitles أنت تعرف القانون, بدون وريث أنا مجبرة أن اتزوج رجلاً آخر
    Mi esposa me ama tanto que ya está pensando en nombrar mi sucesor. Open Subtitles زوجتي الوحيدة مولعة بي، حتى هي تفكر في تعيين وريث
    Bebió té de Ginseng que le trajo el Príncipe heredero y se desmayó. Open Subtitles لقد شربت شاي الغينسينغ الذي أحضره وريث ولي العهد وفقدت وعيها
    ¿Por qué no me deja darle un heredero suyo propio en el que puedan reunirse? Open Subtitles لماذا لا تدعني أن أمنحك وريث الخاص بك. هل يمكنهم أن يلتفوا حوله؟
    No quiero escuchar nada sobre un heredero, ni de vosotras, ni de nadie. Open Subtitles لايمكنني سماع اي حديث عن وريث بتاتا,ليس منكم ,ولامن اي احد
    Si no tengo un heredero, habré fallado a todos los que vienen a mí. Open Subtitles لو لم احصل على وريث سأكون قد فشلت كل من أتى قبلي
    Por lo que se refiere a los derechos de herencia del cónyuge supérstite, son iguales para los hombres que para las mujeres: cada cónyuge es heredero de su pareja. UN أما فيما يتعلق بحقوق الإرث بعد وفاة أحد الزوجين، فهي الآن واحدة بالنسبة إلى الرجل والمرأة، وكل من الزوجين وريث للآخر.
    El mecanismo de " retorno " por el que la hija recibe la totalidad de la sucesión si no hay un heredero varón del mismo rango. UN آلية " الرد " التي تمنح البنت الحق في كامل الإرث في حال لم يوجد وريث ذكر على نفس الدرجة من القرابة؛
    Su padre, Hosi Fofoza Nwamitwa, falleció en 1968 sin un heredero varón. UN حدث ذلك عندما مات أبوها، الزعيم فوفوزا نواميتاوا في عام 1968 دون أن يكون له وريث ذكر.
    Se dice que tu esposo debe comerlas de tus dedos... para que llegue pronto un heredero. Open Subtitles يقولون إن زوجك يجب يأكل هذه من يدك لضمان مجيء وريث العرش المبكر
    Si pudiéramos tener un heredero, el castillo rebosaría de alegría. Open Subtitles لو كان هناك فقط وريث للعرش فإن هذا المنزل ستعمه الفرحة
    Él la educó como a un niño porque no tuvo un heredero. Open Subtitles حتى إن كان ينقصه وريث لقد كانت قسوة منه أن يربيها كصبى
    Entre ser heredero del César o tu amor, escojo tu amor. Open Subtitles إذا كان على أن أختار بين وريث القيصر و بين حبك لإخترت حبك
    He hecho un pacto contigo y de tus entrañas nacerá un heredero. Open Subtitles الآن وقد عقدت ميثاقا بينى وبينك سيكون لك وريث من صلبك
    Ya sé que es lamentable, pero es necesario para lograr un heredero. Open Subtitles فليكن, تدابير مؤسفة. ولكنها ضرورية للحصول على وريث
    El hombre cuando es viejo debe tomar una dama joven y bella... que le de un heredero... y pasar el resto de la vida gozosamente. Open Subtitles عندما يشيخ الرجل, عليه أن يتخذ زوجة شابة جميلة لإنجاب وريث و يعيش حياة من البهجة.
    Se seleccionará un sucesor competente. Open Subtitles أي وريث جارفيلد، بالطبع، سيَكُونُ مُختَاَراً.
    Sin embargo, la mujer asumía en algunos casos derechos de custodia respecto de la tierra cuando no había herederos varones que adquirieran los derechos básicos. UN ومع هذا، فإن النساء كن يحصلن بالفعل أحيانا على حق وصائي بالنسبة للأرض عند عدم وجود وريث ذكر لوراثة الحقوق الأساسية.
    Tengo que cazar a una heredera, aunque eso signifique marcharme a Nueva York a encontrar una. Open Subtitles يتحتم علي إيجاد وريث. حتى لو تطلب الأمر الذهاب لـ نيويورك لإيجاد واحد.
    234. La Relatora Especial transmitió denuncias de la violación del derecho a la vida al Gobierno de Tailandia respecto de Sarain (13), Kmao (menor) y Rith (12). UN 234- أرسلت المقررة الخاصة رسائل بشأن انتهاك الحق في الحياة الى حكومة تايلاند بالنيابة عن سارين (13)، وكماو (قاصر)، وريث (12).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more