"وزارة الشباب" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ministerio de la Juventud
        
    • del Ministerio de Juventud
        
    • Ministerio de Asuntos de la Juventud
        
    • el Ministerio para la Juventud
        
    • Ministry of Youth
        
    • Ministerio de Salud
        
    • Departamento de Juventud
        
    • al Ministerio de Juventud
        
    Las comunidades de niños son instituciones del Estado, y el Ministerio de la Juventud y de la Infancia se encarga enteramente de su control y gestión. UN وقرى أطفال بورقيبة مؤسسات حكومية تتولى وزارة الشباب والطفولة مسؤوليتها وتسييرها بالكامل.
    Teniendo presentes la dimensión e importancia del problema, se ha establecido por separado un Ministerio de la Juventud. UN ونظرا لبعد المشكلة وأهميتها، أنشئت وزارة منفصلة هي وزارة الشباب.
    Indicó que el Ministerio de la Juventud, la Mujer, la Niñez y la Familia se había creado en 1997 y que una de sus principales funciones consistía en promover la igualdad entre los sexos. UN وأشارت إلى أن وزارة الشباب والمرأة والطفل واﻷسرة أنشئت في عام ١٩٩٧ وإحدى مهامها اﻷساسية تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Ministro de Estado del Ministerio de Juventud, Deportes y Cultura UN وزير الدولة في وزارة الشباب والرياضة والثقافة
    El Ministerio de la Juventud, la Mujer y la Niñez presentará dentro de poco un proyecto de ley sobre la igualdad para que el Parlamento lo examine. UN وستقدم وزارة الشباب والمرأة والطفل قريبا مشروع قانون بشأن المساواة لينظر فيه البرلمان.
    El Ministerio de la Juventud ha preparado películas educativas, revistas de historietas y folletos para los niños y los padres, y se propone aumentar el número de líneas telefónicas directas. UN وطرحت وزارة الشباب أفلاماً تعليمية ومجلات قصصية مصورة ونشرات لﻷطفال والوالدين وتعتزم زيادة عدد الخطوط الهاتفية الساخنة.
    En 1987 el Ministerio de la Juventud se convirtió en el Ministerio de la Familia y allí se creó la Dirección General Sectorial de Promoción de la Mujer. UN وفي عام 1987، أصبحت وزارة الشباب هي وزارة الأسرة، وأنشئ المكتب القطاعي للنهوض بالمرأة.
    En Ghana, por ejemplo, el Ministerio de la Juventud y del Deporte organiza juegos anuales para personas con discapacidad, incluso las mujeres, y proporciona los servicios pertinentes. UN وفي غانا، مثلا، تنظم وزارة الشباب والرياضة مباريات سنوية للمعوقين، بمن فيهم النساء، وتوفر لهم المرافق اللازمة.
    Varios ministerios, en particular el Ministerio de la Juventud y el Deporte, han adoptado medidas prácticas para resolver el problema. UN وتتخذ وزارات شتى، بما في ذلك وزارة الشباب والرياضة، تدابير ملموسة لمكافحة هذه المشاكل.
    El Ministerio de la Juventud, Deporte y Cultura, el Departamento de Educación y el Ministerio de Asuntos de la Mujer fomentan la planificación de la familia. UN وتعمل وزارة الشباب والرياضة والثقافة ودائرة التعليم ووزارة شؤون المرأة على التشجيع على تنظيم الأسرة.
    El nuevo Ministerio de la Juventud y los Deportes tiene actualmente delegaciones en la mayoría de los distritos. UN ونشرت أيضا مكاتب وزارة الشباب والرياضة المنشأة حديثا في معظم المقاطعات.
    La asociación ha sido reconocida por el Ministerio de la Juventud y los Deportes de Francia y recibe el apoyo constante del Ministerio de Educación. UN وهي معتمدة من قبل وزارة الشباب والرياضة في فرنسا وتحظى بدعم ثابت من وزارة التربية الوطنية.
    El Ministerio de la Juventud del Gobierno de Bangladesh expresó su reconocimiento por las actividades llevadas a cabo por la filial de Good Neighbors en el país con la participación de voluntarios; UN وأعربت وزارة الشباب في حكومة بنغلاديش عن عرفانها لما تقوم به المنظمة من أنشطة اعتمادا على المتطوعين.
    En Panamá se ha brindado apoyo similar al Ministerio de Desarrollo Social (antes Ministerio de la Juventud, la Mujer, la Niñez y la Familia). UN وقد قُدم دعم مماثل إلى وزارة الشباب والمرأة والطفل وشؤون الأسرة في بنما.
    :: Del Ministerio de la Juventud, que garantiza la capacitación e integración de las jóvenes en los centros y residencias juveniles y de animación; UN وزارة الشباب التي تكفل تدريب ورعاية الفتيات في مراكز وبيوت الشباب والنشاط؛
    En el marco del Ministerio de Juventud, Deportes, Artes y Cultura UN على مستوى وزارة الشباب والرياضة والفنون والثقافة
    Bajo la égida del Ministerio de Juventud y Deportes se ha creado el Comité Nacional de Deporte Femenino (CNSF), para sensibilizar a un mayor número de niñas y mujeres acerca de las actividades físicas y los deportes. UN وقد أنشئت اللجنة الوطنية لرياضة الإناث، تحت رعاية وزارة الشباب والرياضة، لاجتذاب مزيد من الفتيات والنساء إلى الأنشطة البدنية والرياضية، وتنظم أنشطة بصورة منتظمة على أساس شهري لإشراك المرأة.
    El Ministerio de Asuntos de la Juventud y de Deportes organiza programas educativos sobre sexualidad y vida familiar en los centros juveniles, incluso para los jóvenes que no asisten a la escuela. UN وتنظم وزارة الشباب والرياضة في مراكز الشباب برامج للحياة الجنسية والأسرية للشباب، بما في ذلك للأطفال غير الملتحقين بالمدارس.
    En 2004 se estableció el Ministerio para la Juventud, la Familia, los Asuntos Sociales y la Igualdad de Oportunidades como resultado de la combinación de varios ministerios. UN وفي عام 2004، أنشئت وزارة الشباب والأسرة والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص عن طريق الجمع بين عدة وزارات.
    Although one centre visited in Khemisset was built with the assistance of the Ministry of Youth and Sport, subsequently it has received very little assistance for its maintenance. UN ورغم أن أحد المراكز التي زارتها الخبيرة المستقلة في الخميسات بُني بمساعدة وزارة الشباب والرياضة، فإنه لم يتلق لاحقاً إلا مساعدة قليلة جداً لصيانته.
    El Ministerio de Juventud y Deportes ha elaborado un manual policial sobre violencia en el hogar basado en estudios realizados por el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Salud y ONG. UN 11- كما أن وزارة الشباب والرياضة قد أعدت دليلاً للشرطة بشأن العنف العائلي استناداً إلى دراسات استقصائية قامت بها وزارة العدل ووزارة الصحة والمنظمات غير الحكومية.
    En ese entonces, la Oficina dependía del Departamento de Juventud y Asuntos Comunitarios. UN وكان المكتب يخضع آنـذاك لإشراف وزارة الشباب والشؤون المجتمعية.
    El PNUD está proporcionando actualmente conocimientos técnicos especializados al Ministerio de Juventud, Deporte y Cultura para el desarrollo de una estrategia nacional de empleo de los jóvenes y la creación de un fondo para el desarrollo de empresas por parte de los jóvenes. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا بتقديم الخبرة التقنية إلى وزارة الشباب والرياضة والثقافة لوضع استراتيجية وطنية لتشغيل الشباب وإنشاء صندوق لتنمية مشاريع الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more