"وزارة الصحة العامة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ministerio de Salud Pública
        
    • el MSP
        
    • del MSP
        
    • el Ministerio de Sanidad
        
    • Departamento de Salud Pública
        
    • el Ministerio de Salud
        
    • del Ministerio de Salud Publica
        
    • el MSPAS
        
    • Ministerio de Salud y
        
    Ministerio de Salud Pública, Bienestar y Deporte UN غوريس وزارة الصحة العامة والرعاية والرياضة
    El Ministerio de Salud Pública supervisará sistemáticamente la situación de los recursos humanos. UN وستقوم وزارة الصحة العامة برصد حالة الموارد البشرية على نحو منهجي.
    El Ministerio de Salud Pública pretende aumentar el número de hospitales que ofrezcan servicios de maternidad en todo el país. UN وتهدف وزارة الصحة العامة إلى زيادة عدد المستشفيات التي تقدم خدمات الصحة النفاسية في جميع أنحاء البلد.
    Ministerio de Salud Pública 1979 UN العمل كموظفة مدنية في وزارة الصحة العامة في توغو
    Desde el MSP se busca garantizar el acceso a servicios integrales de salud, priorizando la salud sexual y salud reproductiva. UN وتسعى وزارة الصحة العامة إلى كفالة الحصول على الخدمات الصحية المتكاملة، مع إعطاء الأولوية للصحة الجنسية والإنجابية.
    Fuente: Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي.
    Fuente: Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social y Ministerio de Educación y Culto. UN المصدر: وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ووزارة التعليم والشؤون الدينية.
    Cobertura del Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social (MSP y BS) 63% de la población UN تغطية وزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي: ٣٦ في المائة من السكان
    Los programas prioritarios del Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social son los siguientes: UN وفيما يلي برامج وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ذات اﻷولوية:
    El Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social coordinará las acciones que realizan instituciones públicas y privadas vinculadas a la salud de la población. UN وسوف تنسق وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية اﻷنشطة التي تقوم بها المؤسسات العامة والخاصة التي تعمل فيما يتصل بالصحة والسكان.
    Organización del Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social UN تنظيم وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية
    En todo el territorio nacional trabajan juntos el Ministerio de Salud Pública y la Federación de Mujeres Cubanas en un programa de Maternidad y Paternidad Consciente. UN وقد تم الشروع في جميع أنحاء البلد في برنامج مشترك بين وزارة الصحة العامة والاتحاد النسائي الكوبي بشأن اﻷمومة المسؤولة واﻷبوة المسؤولة.
    Se están aplicando reformas institucionales encaminadas a fortalecer la capacidad del Ministerio de Salud Pública y Población. UN وتجرى إصلاحات مؤسسية لتعزيز قدرة وزارة الصحة العامة والسكان.
    Especialista en radiología del Ministerio de Salud Pública y Medio Ambiente de la nación UN اختصاصي في اﻷشعة في وزارة الصحة العامة والبيئة الوطنية.
    Además, el Ministerio de Salud Pública ha elaborado un proyecto de ley sobre los fármacos, en el que se contemplan medidas de control estricto de ciertas drogas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعدت وزارة الصحة العامة مشروع قانون بشأن المستحضرات الصيدلية يفرض رقابة صارمة على بعض العقاقير.
    En el Ecuador se han realizado amplias campañas para explicar el peligro de la promiscuidad sexual sin precauciones, bajo los auspicios de organismos internacionales, con participación del Ministerio de Salud Pública y de otras entidades del Estado. UN ولقد نُظمت حملات واسعة في إكوادور لشرح المخاطر ذات الصلة بالعلاقات الجنسية مع شركاء متعددين دون وقاية، وهي حملات نُظمت تحت رعاية هيئات دولية وبمشاركة وزارة الصحة العامة وغيرها من هيئات الدولة.
    Cabe destacar a este respecto que existe un programa de capacitación para las parteras empíricas desarrollado por el Ministerio de Salud Pública y Bienestar Social. UN وفي هذا الصدد نود أن نشير إلى أن برنامجا لتدريب القابلات وضعته وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية.
    Fuente: Sección de enfermedades contagiosas, Ministerio de Salud Pública. UN المصدر: قسم الأمراض المعدية، وزارة الصحة العامة.
    :: Formación de recurso humano en salud de pre y postgrado orientado por el MSP. UN :: تدريب خريجي الجامعات على مستوى البكالوريوس وما بعده في مجال الصحة، بالاسترشاد بتوجيهات وزارة الصحة العامة
    Tiene una cobertura nacional y está implementado a través de todas las unidades operativas del país, con el apoyo del MSP y la cooperación internacional. UN ويغطي البرنامج البلد بأكمله وتتولى إنجازه جميع الوحدات التنفيذية، بدعم من وزارة الصحة العامة وهيئات التعاون الدولي.
    Además, el Ministerio de Sanidad Pública de Kuwait ha prestado atención y tratamiento médicos gratuitos al personal, por valor de 24.773 dinares kuwaitíes. UN وإضافة الى ذلك، قدمت وزارة الصحة العامة في الكويت منحا للرعاية الطبية وعلاج اﻷفراد بلغت قيمتها ٧٧٣ ٢٤ دينارا كويتيا.
    Departamento de Salud Pública: Dr. Suhaila Seddiqi UN وزارة الصحة العامة: الدكتورة سهيلة صديقي
    También es un logro a destacarse que en el rango de los niños menores de un año, no se registran casos en el 2005 y en el 2006 gracias a un esfuerzo del Ministerio de Salud Publica para tamizar a mujeres embarazadas que acuden a los servicios de salud así como la disponibilidad de tratamiento de prevención de la transmisión vertical. UN وينبغي إبراز تقدم يتمثل في أنه لم تسجل، أثناء عام 2005 أو عام 2006، أية إصابة بين الأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة واحدة، وذلك بفضل الجهود التي بذلتها وزارة الصحة العامة لفحص الحوامل اللواتي زرن مراكز تقديم الخدمات الصحية، وبفضل توفر المعالجة لمنع انتقال المرض عمودياً.
    Con respecto al avance en los indicadores, el MSPAS proyecta la realización de un estudio de mortalidad materna que puede ser comparado con el desarrollado en 2001. 9 Situación de las mujeres rurales UN وفيما يتعلق بالتقدم المحرز بشأن المؤشرات، تعتزم وزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية إجراء دراسة للوفيات النفاسية يمكن استخدامها في للمقارنة مع ما كان عليه الأمر في عام 2001.
    Por lo tanto, el Ministerio por la Igualdad de Género, que se estableció en 2001, está trabajando en estrecha colaboración con el Ministerio de Salud y Bienestar Públicos y otras oficinas pertinentes para elaborar políticas que beneficien al máximo tanto a la mujer como al niño. UN ولذلك فإن وزارة المساواة بين الجنسين، التي أنشئت في 2001، تعمل عن كثب مع وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية وغيرها من الدوائر ذات الصلة على وضع سياسات تزيد إلى أقصى حد المزايا التي يتمتع بها كل من المرأة والطفل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more