"وزارة العدل في" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ministerio de Justicia de
        
    • Ministerio de Justicia en
        
    • Departamento de Justicia de
        
    • Ministerio de Justicia del
        
    • el Ministerio de Justicia
        
    • Ministerio de Justicia a
        
    • Ministerio de Justicia el
        
    • Ministerio de Justicia para
        
    • el Ministro de Justicia en
        
    • Ministro de Justicia de
        
    • del Ministerio de Justicia
        
    • el Departamento de Justicia en
        
    • al Departamento de Justicia en
        
    También manifestó su agradecimiento a la ONUDD por la colaboración muy intensa con el Ministerio de Justicia de Tailandia en la copatrocinación de seminarios. UN وأعرب كذلك عن تقديره للمكتب لزيادة تعاونه مع وزارة العدل في تايلند من أجل استضافة الحلقات الدراسية على نحو مشترك.
    El Tribunal indicó que aún no se había concluido el acuerdo con el Ministerio de Justicia de los Países Bajos; UN وأشارت المحكمة إلى أن الاتفاق بينها وبين وزارة العدل في هولندا لم يوضع بعد في صيغته النهائية؛
    Se incorpora al personal del Ministerio de Justicia en 1962. Desde esa fecha ha trabajado siempre en dicho Ministerio. UN وانضم الى خدمة وزارة العدل في ٢٦٩١، وهو يعمل منذ ذلك الوقت في هذه الوزارة.
    La candidata ha representado al Ministerio de Justicia en gran número de encuentros y congresos internacionales, ha participado en la redacción de convenios bilaterales UN مثّلت المرشحة وزارة العدل في العديد من المحافل والمؤتمرات الدولية وشاركت أيضا في صياغة اتفاقيات ثنائية
    El Departamento de Justicia de los Estados Unidos incoó un procedimiento con arreglo al artículo 2 de la Ley Sherman, resolviéndose finalmente el caso por avenencia. UN اتخذت وزارة العدل في الولايات المتحدة إجراءات بموجب المادة ٢ من قانون شيرمان وسوﱠت في نهاية اﻷمر هذه القضية بموجب قرار تراض.
    Pacto comunitario contra la violencia dentro de la familia patrocinado por el Ministerio de Justicia del Brasil. UN رعاية وزارة العدل في البرازيل للاتفاقية الاجتماعية المشتركة بين الوزارات لمناهضة العنف داخل الأسرة.
    Esas solicitudes se transmitieron al Ministerio de Justicia de Kosovo por conducto de la EULEX. UN وأحيلت هذه الطلبات إلى وزارة العدل في كوسوفو عن طريق بعثة الاتحاد الأوروبي.
    Uno de los fundadores de la Comisión Ucraniana-Estadounidense de Derechos Humanos, inscrita en 1993 ante el Ministerio de Justicia de Ucrania. UN أحد مؤسسي المكتب اﻷوكراني اﻷمريكي لحقوق اﻹنسان، المسجل في عام ٣٩٩١ لدى وزارة العدل في أوكرانيا.
    El Ministerio de Justicia de Dinamarca envió las siguientes observaciones respecto del protocolo facultativo. UN أرسلت وزارة العدل في الدانمرك التعليقات التالية بشأن البروتوكول الاختياري.
    Actualmente están registradas 3.000 organizaciones no gubernamentales en el Ministerio de Justicia de Lituania. UN وهناك اﻵن ثلاثة آلاف منظمة غير حكومية مسجلة لدى وزارة العدل في ليتوانيا.
    Sr. Victor PONTA, Ministerio de Justicia de Rumania UN السيد فيكتور بونتا، وزارة العدل في رومانيا
    Organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de la calidad de los programas televisivos están colaborando con el Ministerio de Justicia en el examen de los criterios de clasificación. UN ومنظمات المجتمع المدني التي تهتم بنوعية ما يقدمه التلفزيون تتعاون مع وزارة العدل في العمل على تنقيح معايير التصنيف.
    Fondo Fiduciario de la CEE para el fomento de la capacidad del Ministerio de Justicia en Georgia UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية قدرات وزارة العدل في جورجيا
    El tema se examinó en un seminario sobre la política en materia penal organizado por el Ministerio de Justicia en 2004. UN وقد بُحِث هذا الموضوع في ندوة عن السياسة الجنائية، عقدتها وزارة العدل في عام 2004.
    Como se recordará, el proyecto se lleva a cabo como parte de la cooperación técnica permanente del Instituto con el Departamento de Justicia de los Estados Unidos. UN ومما يُذكر أن هذا المشروع ينفذ كجانب من جوانب تعاون المعهد التقني المستمر مع وزارة العدل في الولايات المتحدة.
    Las autoridades del Brasil contaron también con la información general recibida del Departamento de Justicia de los Estados Unidos. UN كما استفادت السلطات البرازيلية من المعلومات العامة التي تلقتها من وزارة العدل في الولايات المتحدة.
    Está previsto que el Ministerio de Justicia del Congo presente una versión definitiva al Consejo de Ministros y el Parlamento a finales de 2006. UN ويتوقع أن تقدم وزارة العدل في الكونغو صيغة نهائية للمشروع إلى مجلس الوزراء والبرلمان بحلول نهاية عام 2006.
    Actualmente, el CICR presta asistencia al Ministerio de Justicia a este respecto; UN وتشترك لجنة الصليب اﻷحمر الدولية حاليا في مساعدة وزارة العدل في هذه المسألة؛
    El informe fue enviado al Ministerio de Justicia el 21 de abril de 1998. UN وقد أرسل التقرير إلى وزارة العدل في 21 نيسان/أبريل 1998.
    Este tenía que ser examinado por el Ministerio de Justicia para que las autoridades de la cárcel le entregasen papel. UN وبعد ذلك تنظر وزارة العدل في هذا الموضوع قبل قيام سلطات السجن بتزويده بالورق.
    La Oficina también ha colaborado con el Ministro de Justicia en la ejecución de proyectos relativos a la reforma del Ministerio y de los sistemas jurídico, judicial y penitenciario. UN كما اشترك المكتب مع وزارة العدل في تنفيذ المشاريع التي تعالج إصلاح الوزارة إضافة إلى النظم القانونية والقضائية ونظم السجون.
    Principales reformas al orden jurídico implementadas durante su gestión como Ministro de Justicia de Bolivia, en el área de derechos humanos UN الإصلاحات القانونية الرئيسية التي نفذها في مجال حقوق الإنسان أثناء توليه وزارة العدل في بوليفيا
    Estas litigando contra el Departamento de Justicia en la corte federal. Open Subtitles أنت تقاضي وزارة العدل في المحكمة الفدرالية
    No hay razon para que este video tenga que ir al Departamento de Justicia en este momento. Open Subtitles ليس هناك أي سبب لإرسال هذا الفيديو إلي وزارة العدل في هذه الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more