También manifestó su agradecimiento a la ONUDD por la colaboración muy intensa con el Ministerio de Justicia de Tailandia en la copatrocinación de seminarios. | UN | وأعرب كذلك عن تقديره للمكتب لزيادة تعاونه مع وزارة العدل في تايلند من أجل استضافة الحلقات الدراسية على نحو مشترك. |
El Tribunal indicó que aún no se había concluido el acuerdo con el Ministerio de Justicia de los Países Bajos; | UN | وأشارت المحكمة إلى أن الاتفاق بينها وبين وزارة العدل في هولندا لم يوضع بعد في صيغته النهائية؛ |
Se incorpora al personal del Ministerio de Justicia en 1962. Desde esa fecha ha trabajado siempre en dicho Ministerio. | UN | وانضم الى خدمة وزارة العدل في ٢٦٩١، وهو يعمل منذ ذلك الوقت في هذه الوزارة. |
La candidata ha representado al Ministerio de Justicia en gran número de encuentros y congresos internacionales, ha participado en la redacción de convenios bilaterales | UN | مثّلت المرشحة وزارة العدل في العديد من المحافل والمؤتمرات الدولية وشاركت أيضا في صياغة اتفاقيات ثنائية |
El Departamento de Justicia de los Estados Unidos incoó un procedimiento con arreglo al artículo 2 de la Ley Sherman, resolviéndose finalmente el caso por avenencia. | UN | اتخذت وزارة العدل في الولايات المتحدة إجراءات بموجب المادة ٢ من قانون شيرمان وسوﱠت في نهاية اﻷمر هذه القضية بموجب قرار تراض. |
Pacto comunitario contra la violencia dentro de la familia patrocinado por el Ministerio de Justicia del Brasil. | UN | رعاية وزارة العدل في البرازيل للاتفاقية الاجتماعية المشتركة بين الوزارات لمناهضة العنف داخل الأسرة. |
Esas solicitudes se transmitieron al Ministerio de Justicia de Kosovo por conducto de la EULEX. | UN | وأحيلت هذه الطلبات إلى وزارة العدل في كوسوفو عن طريق بعثة الاتحاد الأوروبي. |
Uno de los fundadores de la Comisión Ucraniana-Estadounidense de Derechos Humanos, inscrita en 1993 ante el Ministerio de Justicia de Ucrania. | UN | أحد مؤسسي المكتب اﻷوكراني اﻷمريكي لحقوق اﻹنسان، المسجل في عام ٣٩٩١ لدى وزارة العدل في أوكرانيا. |
El Ministerio de Justicia de Dinamarca envió las siguientes observaciones respecto del protocolo facultativo. | UN | أرسلت وزارة العدل في الدانمرك التعليقات التالية بشأن البروتوكول الاختياري. |
Actualmente están registradas 3.000 organizaciones no gubernamentales en el Ministerio de Justicia de Lituania. | UN | وهناك اﻵن ثلاثة آلاف منظمة غير حكومية مسجلة لدى وزارة العدل في ليتوانيا. |
Sr. Victor PONTA, Ministerio de Justicia de Rumania | UN | السيد فيكتور بونتا، وزارة العدل في رومانيا |
Organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de la calidad de los programas televisivos están colaborando con el Ministerio de Justicia en el examen de los criterios de clasificación. | UN | ومنظمات المجتمع المدني التي تهتم بنوعية ما يقدمه التلفزيون تتعاون مع وزارة العدل في العمل على تنقيح معايير التصنيف. |
Fondo Fiduciario de la CEE para el fomento de la capacidad del Ministerio de Justicia en Georgia | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لتنمية قدرات وزارة العدل في جورجيا |
El tema se examinó en un seminario sobre la política en materia penal organizado por el Ministerio de Justicia en 2004. | UN | وقد بُحِث هذا الموضوع في ندوة عن السياسة الجنائية، عقدتها وزارة العدل في عام 2004. |
Como se recordará, el proyecto se lleva a cabo como parte de la cooperación técnica permanente del Instituto con el Departamento de Justicia de los Estados Unidos. | UN | ومما يُذكر أن هذا المشروع ينفذ كجانب من جوانب تعاون المعهد التقني المستمر مع وزارة العدل في الولايات المتحدة. |
Las autoridades del Brasil contaron también con la información general recibida del Departamento de Justicia de los Estados Unidos. | UN | كما استفادت السلطات البرازيلية من المعلومات العامة التي تلقتها من وزارة العدل في الولايات المتحدة. |
Está previsto que el Ministerio de Justicia del Congo presente una versión definitiva al Consejo de Ministros y el Parlamento a finales de 2006. | UN | ويتوقع أن تقدم وزارة العدل في الكونغو صيغة نهائية للمشروع إلى مجلس الوزراء والبرلمان بحلول نهاية عام 2006. |
Actualmente, el CICR presta asistencia al Ministerio de Justicia a este respecto; | UN | وتشترك لجنة الصليب اﻷحمر الدولية حاليا في مساعدة وزارة العدل في هذه المسألة؛ |
El informe fue enviado al Ministerio de Justicia el 21 de abril de 1998. | UN | وقد أرسل التقرير إلى وزارة العدل في 21 نيسان/أبريل 1998. |
Este tenía que ser examinado por el Ministerio de Justicia para que las autoridades de la cárcel le entregasen papel. | UN | وبعد ذلك تنظر وزارة العدل في هذا الموضوع قبل قيام سلطات السجن بتزويده بالورق. |
La Oficina también ha colaborado con el Ministro de Justicia en la ejecución de proyectos relativos a la reforma del Ministerio y de los sistemas jurídico, judicial y penitenciario. | UN | كما اشترك المكتب مع وزارة العدل في تنفيذ المشاريع التي تعالج إصلاح الوزارة إضافة إلى النظم القانونية والقضائية ونظم السجون. |
Principales reformas al orden jurídico implementadas durante su gestión como Ministro de Justicia de Bolivia, en el área de derechos humanos | UN | الإصلاحات القانونية الرئيسية التي نفذها في مجال حقوق الإنسان أثناء توليه وزارة العدل في بوليفيا |
Estas litigando contra el Departamento de Justicia en la corte federal. | Open Subtitles | أنت تقاضي وزارة العدل في المحكمة الفدرالية |
No hay razon para que este video tenga que ir al Departamento de Justicia en este momento. | Open Subtitles | ليس هناك أي سبب لإرسال هذا الفيديو إلي وزارة العدل في هذه الوقت |