el Grupo visitó Abidján, Bouaké y Tortiya y se reunió con funcionarios superiores del Gobierno y las FN. | UN | وزار الفريق أبيدجان وبواكي وتورتيا والتقى بمسؤولين كبار في الحكومة وفي القوات الجديدة. |
el Grupo visitó muchas de las zonas, en las que, según se ha informado, operan grupos armados ilegales y analizó la situación de la seguridad en ellas. | UN | وزار الفريق العديد من المناطق حيث تم الإبلاغ عن أنشطة تقوم بها جماعات مسلحة غير شرعية وقام بتحليل للوضع الأمني في هذه المناطق. |
el Grupo visitó 10 centros de detención, incluyendo 4 establecimientos carcelarios, 2 centros de detención de menores y 2 estaciones policiales. | UN | وزار الفريق عشرة مراكز اعتقال، من بينها أربعة سجون ومركزا اعتقال للقاصرين ومخفران للشرطة. |
el equipo visitó la sede de Hábitat en Nairobi del 24 de septiembre al 1º de octubre de 1996. | UN | وزار الفريق مقر الموئل في نيروبي في الفترة من ٢٤ أيلول/سبتمبر إلى ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
el equipo visitó Bardera, Garbaharey, Baidoa, Beletwein, Kismayo, Bu ' ale, Mogadishu, Jowhar, Galkayo y Garowe. | UN | وزار الفريق بارضـيـرا، وغارباهاري، وبايضوا، وبيلـيـتوين، وكيسمايو، وبـوعالـي، ومقديشيو، وجوهر، وغالكايو، وغاروي. |
el Grupo visitó los Emiratos Árabes Unidos, donde se reunió con representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores, autoridades de Dubai y entidades del sector privado. | UN | وزار الفريق دولة الإمارات العربية المتحدة حيث عقد لقاءات مع ممثلين عن وزارة الخارجية وسلطات دبي ومؤسسات القطاع الخاص. |
el Grupo visitó además Alemania, donde se reunió con la Oficina Federal de Relaciones Exteriores. | UN | وزار الفريق أيضا ألمانيا حيث عقد اجتماعات في وزارة الخارجية الاتحادية. |
el Grupo visitó Dubai, donde tuvo entrevistas oficiales e hizo todo lo posible para colaborar de manera constructiva con las autoridades de | UN | وزار الفريق دبي حيث عقد اجتماعات وبذل جميع الجهود الممكنة للتعاون مع سلطات الإمارات العربية |
el Grupo visitó también Suiza, Bélgica y los Estados Unidos de América. | UN | وزار الفريق أيضا سويسرا وبلجيكا والولايات المتحدة الأمريكية. |
el Grupo visitó 15 países y viajó a Libia en 10 ocasiones. | UN | وزار الفريق 15 بلدا وسافر إلى ليبيا 10 مرات. |
En el período sobre el que se informa, el Grupo visitó 15 países y viajó a Libia en nueve ocasiones. | UN | وزار الفريق خلال الفترة 15 بلدا ككل، وسافر إلى ليبيا تسع مرات. |
el Grupo visitó el aeropuerto de Heathrow, conversó con su Director Adjunto, Sr. Alan Craig, y se familiarizó con las zonas de control primario y secundario, la sección de casos de asilo, la zona de retención y otras operaciones de Heathrow. | UN | وزار الفريق مطار هيثرو حيث اجتمع إلى المدير المساعد السيد ألن كريغ، وتعرّف على مناطق المراقبة الرئيسية والثانوية، وقسم قضايا اللجوء، ومنطقة التوقيف، وعمليات أخرى في مطار هيثرو. |
el Grupo visitó las salas de audiencia en el penal de Castro Castro y advirtió la comodidad de las instalaciones y el desmantelamiento desde 1997 de las instalaciones para proteger el anonimato de los jueces. | UN | وزار الفريق العامل قاعات المحاكم في سجن كاسترو كاسترو ولاحظ أن المرافق مريحة وأن المعدات التي كانت مستخدمة منذ عام 1997 لحماية السرية التي تحيط بهوية القضاة قد أزيلت. |
el Grupo visitó el Campamento de Amputados en Freetown y campamentos de refugiados y personas desplazadas internamente en los tres países limítrofes de Guinea, Liberia y Sierra Leona. | UN | وزار الفريق مخيم البتر في فريتاون ومخيمات اللاجئين والمشردين داخليا في كافة البلدان الثلاثة التي لها حدود مشتركة وهي ليبريا وغينيا وسيراليون. |
el Grupo visitó el Hotel Africa en julio y descubrió que el majestuoso hotel estaba completamente vacío. | UN | وزار الفريق فندق أفريكا في تموز/يوليه واكتشف أن ذلك الفندق الفخم كان خاليا تماما تقريبا. |
el Grupo visitó la República Democrática del Congo en dos oportunidades, así como otros dos países africanos de tránsito fuera de la región: la República del Congo y la República Centroafricana. | UN | وزار الفريق جمهورية الكونغو الديمقراطية مرتين فضلا عن بلدين أفريقيين من بلدان المرور العابر واقعين خارج المنطقة هما جمهورية الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى. |
el Grupo visitó esta zona poco después del incidente y pudo confirmar que los secuestros se habían producido y que las fuerzas del Gobierno también reclutaron a muchos hombres en algunos campamentos de personas desplazadas, como los de VOA y Jah Tono. | UN | وزار الفريق هذه المنطقة بعد الحادث بوقت قصير وبإمكانه أن يؤكد وقوع الاختطافات وأن القوات الحكومية كانت تقوم على نطاق واسع بحملات للتجنيد الإجباري في مخيمات للمشردين داخليا مثل مخيمي فوا وجاه طونو. |
el equipo visitó Stanley y los asentamientos de Port Howard y Fox Bay en la Gran Malvina (West Falkland). | UN | وزار الفريق ستانلي ومستوطنتي بورت هوارد وفوكس باي في فوكلاند الغربية. |
el equipo visitó todos los lugares antiguamente utilizados por el aparato de inteligencia militar sirio y los halló vacíos. | UN | وزار الفريق جميع المواقع التي استخدمتها في السابق أجهزة المخابرات العسكرية السورية ووجدتها فارغة. |
el equipo visitó 52 lugares y formuló recomendaciones sobre la forma de preservarlos para investigaciones futuras. | UN | وزار الفريق 52 موقعاً وقدم توصيات تتعلق بكيفية صون هذه المواقع لإجراء تحقيقات في المستقبل. |
el Grupo de Expertos visitó el antiguo bastión de Bockarie en Buedu y preguntó a los jefes locales si habían recibido noticias sobre su paradero. | UN | وزار الفريق المعقل السابق لبوكاري في بيدو وسأل الشيوخ عما إذا كانت لديهم أي أخبار عن مكان وجوده. |
- El 21º grupo de inspección del OIEA visitó el centro de desarrollo de misiles de pequeño tamaño de Al Kindl. | UN | ● وزار الفريق ٢١ مركز الكندي لتطوير الصواريخ الصغيرة. |