"وزراء الشؤون" - Translation from Arabic to Spanish

    • los Ministros de Relaciones
        
    • los Ministros de Asuntos
        
    • de Ministros de Asuntos
        
    • de Ministros de Relaciones
        
    • Ministros del Área
        
    Estamos a favor de que se reanude el mecanismo cuatripartito de reuniones entre los Ministros de Relaciones Exteriores de la República de Moldova, de Rumania, de la Federación de Rusia y de Ucrania. UN ونحن نؤيد استئناف اجتماعات اﻵلية الرباعية بين وزراء الشؤون الخارجية في الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، ورومانيا، ومولدوفا.
    Los casos de esta naturaleza, que requieren una intervención inmediata, son transmitidos directamente a los Ministros de Relaciones Exteriores por los medios más directos y rápidos. UN وهذه الحالات، التي تتطلب تدخلا سريعاً، تحال مباشرة إلى وزراء الشؤون الخارجية بأسرع الطرق وأقصرها.
    Se celebraron reuniones con los Ministros de Relaciones Exteriores de Marruecos, Argelia y Mauritania así como con representantes del más alto nivel del Frente POLISARIO UN عقد اجتماعات مع وزراء الشؤون الخارجية في المغرب والجزائر وموريتانيا ومع أرفع ممثلين لجبهة البوليساريو
    los Ministros de Asuntos Sociales pidieron a la Liga que cooperara con la CESPAO en la preparación de un programa de actividades complementarias. UN وطلب وزراء الشؤون الاجتماعية من جامعة الدول العربية أن تتعاون مع اللجنـة الاقتصاديـة والاجتماعيـة لغربـي آسيا في إعداد برنامج ﻹجراءات المتابعة.
    En segundo lugar, la necesidad de celebrar debates en las Naciones Unidas sobre las cuestiones sociales, económicas y ambientales, a nivel de los propios encargados de la elaboración de políticas, a saber, los Ministros de Asuntos sociales y económicos. UN ثانيا، هناك حاجة ﻹجراء مداولات بشأن القضايا الاجتماعية والاقتصادية والبيئية في اﻷم المتحدة على مستوى مقرري السياسية أنفسهم، أي وزراء الشؤون الاجتماعية والاقتصادية.
    Conferencia de Ministros de Asuntos Sociales y de Planificación de los países árabes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio UN مؤتمر وزراء الشؤون الاجتماعية ووزراء التخطيط العرب حول الأهداف التنموية للألفية
    Asimismo, ha participado en los trabajos de ciertos periodos de sesiones del Consejo de Ministros del Interior Árabes y del Consejo de Ministros de Relaciones Exteriores Árabes UN وشارك أيضاً في أعمال البعض من دورات مجلس وزراء الداخلية ومجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب
    Los casos de esta naturaleza, que requieren una intervención inmediata, son transmitidos directamente a los Ministros de Relaciones Exteriores por los medios más directos y rápidos. UN أما الحالات، التي تتطلب تدخلاً فورياً، فتحال مباشرة إلى وزراء الشؤون الخارجية بأسرع الطرق وأقصرها.
    La participación de los Ministros de Relaciones Exteriores en los trabajos de la Conferencia es sólo una de las maneras que se han previsto para desbloquear la situación. UN وليست مشاركة وزراء الشؤون الخارجية في أعمال المؤتمر سوى أحد النُهُج المقررة لتجاوز هذا الوضع.
    Los casos de esta naturaleza, que requieren una intervención inmediata, son transmitidos directamente a los Ministros de Relaciones Exteriores por los medios más directos y rápidos. UN أما الحالات من ذلك القبيل، التي تتطلب تدخلاً فورياً، فتحال مباشرة إلى وزراء الشؤون الخارجية بأسرع الطرق وأكثرها مباشرة.
    Los casos de esta naturaleza, que requieren una intervención inmediata, se transmiten directamente a los Ministros de Relaciones exteriores por los medios más directos y rápidos. UN أما الحالات من ذلك القبيل، التي تتطلب تدخلاً فورياً، فتحال مباشرة إلى وزراء الشؤون الخارجية بأسرع الطرق وأكثرها مباشرة.
    Las reuniones de los Ministros de Relaciones Exteriores son los principales foros de consulta, gestión de la cooperación y fomento de los objetivos del proceso. UN 2 - تشكل اجتماعات وزراء الشؤون الخارجية المحفل الرئيسي لإجراء المشاورات ولإدارة التعاون والارتقاء بأهداف العملية.
    Declaración de Kinshasa formulada por los Ministros de Relaciones Exteriores y los Jefes de delegación de los países miembros del Comité Consultivo Permanente de las Naciones Unidas encargado de las cuestiones de seguridad en el África central UN إعلان كينشاسا الذي اعتمده وزراء الشؤون الخارجية ورؤساء وفود البلدان الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا
    Los expertos gubernamentales están considerando diversos mecanismos que serán examinados posteriormente por los Ministros de Asuntos económicos del Grupo de Río. UN ويتم حالياً مناقشة آليات مختلفة من جانب الخبراء الحكوميين، كما سيناقشها في مرحلة لاحقة وزراء الشؤون الاقتصادية لمجموعة ريو.
    los Ministros de Asuntos Sociales árabes aprobaron la Declaración del Decenio árabe de las personas con discapacidad correspondiente a los años 2004-2012. UN واعتمد وزراء الشؤون الاجتماعية العرب إعلان العقد العربي من أجل المعوقين للسنوات 2004-2012.
    1. Resolución aprobada por los Ministros de Asuntos Sociales y Planificación de los países árabes UN 1 - قرار وزراء الشؤون الاجتماعية ووزراء التخطيط العرب
    La Conferencia de Ministros de Asuntos Sociales y Planificación de los países árabes, UN إن مؤتمر وزراء الشؤون الاجتماعية ووزراء التخطيط العرب،
    :: Proyecto para el desarrollo del Consejo de Ministros de Asuntos Sociales UN مشروع تطوير عمل مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية:
    Proyecto para el desarrollo del Consejo de Ministros de Asuntos Sociales UN مشروع تطوير عمل مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية
    Reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de los Países No Alineados, Nicosia, Chipre, 1988 y Accra, Ghana, 1991 UN اجتماع وزراء الشؤون الخارجية لبلدان عدم الانحياز، نيقوسيا، قبرص، 1988 وأكرا، غانا، 1991
    En la reunión regional de Ministros de Relaciones Exteriores y Defensa más reciente se estableció un comité para elaborar los detalles de la cesación del fuego y las modalidades para su aplicación. UN فأنشئت لجنة في الاجتماع اﻹقليمي اﻷخير الذي عقده وزراء الشؤون الخارجية والدفــاع في لوساكا من أجل وضع تفاصيل وقف إطلاق النار وكيفية تنفيذه.
    1. Se instruye al Consejo de la Integración Social para que, en consulta con la Instancia Asesora, el Consejo de Ministros del Área Social y el Comité Consultivo, formule y adopte, a más tardar en septiembre de 1995, la Política Social Regional, con base en los lineamientos generales acordados en esta oportunidad. UN ١ - نوعز الى مجلس التكامل الاجتماعي أن يقوم، في موعد أقصاه أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ وبالتشاور مع الهيئة الاستشارية، ومجلس وزراء الشؤون الاجتماعية واللجنة الاستشارية، بصوغ واعتماد سياسة اجتماعية اقليمية قائمة على المبادئ التوجيهية العامة المتفق عليها في هذا البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more