"وسأفعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • y lo haré
        
    • y haré
        
    • haré lo
        
    • voy a hacer
        
    • y voy
        
    • y haría
        
    • Y yo haré
        
    • y así lo haré
        
    No me importa si hay una razón. Puedo ayudarlo y lo haré. Open Subtitles أنا لا أهتم إذا كان هناك سبب يمكنني مساعدته وسأفعل
    No puedes controlar ni contener a tu activo. Pero yo puedo y lo haré. Open Subtitles أنكِ لا يمكنكِ أن تتحكمي وتحتوين عميلك، لكن أنا يمكني وسأفعل هذا
    Así que te ayudaré y haré todo lo que pueda... para abrirte las puertas... pero con una condición. Open Subtitles مهما كانت ظروفها، مهما كانت أخطاؤها. لهذا سأساعدك وسأفعل ما بوسعي لأرحب بك هنا ثانية.
    y haré lo posible por gastar ese dinero, consiguiéndole una habitación a tu amigo. Open Subtitles وسأفعل مابوسعي لأحرق بعض الثراء الفاحش، بالحصول لصديقك على غرفة الشخصيات الهامة
    voy a hacer todo lo posible para traerla a casa, ¿de acuerdo? Open Subtitles وسأفعل كل ما بوسعي لأعيدها الى المنزل مرة اخرى، حسناً؟
    Sí. Di 20 lamidas. ¡Y voy a dar 20 más! Open Subtitles اجل لقد جريت عشرين دورة وسأفعل عشرين أخرى
    y haría cualquier cosa para vengar su pérdida. Incluso sacrificar mi propia vida. Open Subtitles وسأفعل أي شيء لأثأر لها حتى لو اضطررت للتضحية بحياتي
    Dime lo que te gusta, lo que deseas y yo haré lo mismo. Open Subtitles أخبريني بحالك، بما تريدين، وسأفعل المِثل
    Quisiera en primer lugar hablar de la paz, primera riqueza de las naciones, y lo haré, naturalmente, a la luz de nuestra propia experiencia. UN وأود أولا أن أتكلم عن السلام، وهو الثروة الرئيسية لﻷمم. وسأفعل ذلك بطبيعة الحال في ضوء تجربتنا الخاصة.
    Debí mandar a los veteranos a casa, y lo haré. Open Subtitles كان علي أن أبعثكم إلى الديار من قبل, وسأفعل هذا
    Dime cómo recuperarla y lo haré. Open Subtitles أخبرني كيف أعيدها، وسأفعل هذا.
    y lo haré, pero debes confiar en mí una vez mas. Open Subtitles وسأفعل. ولكن عليكم ان تثقوا بي مرة إضافية
    Lo sé y lo haré. Tan solo tengo que encargarme de esto primero. Open Subtitles أعلم، وسأفعل ذلك، يجب علي معالجة هذا الأمر فحسب
    El viejo médico dice que debo encontrar mi camino y lo haré. Open Subtitles الطبيب العجوز يقول بأنني يجب أجد طريقي لوحدي، وسأفعل
    Bien, iré a ese juzgado mañana y haré todo lo que alguna vez me haya hecho un jurado molesto para que los deje ir... Open Subtitles حسنا، سأذهب إلى قاعة المحكمة غدا وسأفعل كل شيء كل محلف مزعج فعله لي للحصول على رفضهم سأفعله لذلك القاضي
    y haré lo mismo contigo, si me da la gana. Open Subtitles وسأفعل الشيئ نفسه معك لو شعرت بأنك رتبت لذلك أتَفْهمُ؟
    No habrá nada simulado, iré tras todo... verdaderamente crudo, muy real... y haré el mejor trabajo que pueda. Open Subtitles لن يكون هناك اي زيف سأذهب وراء كل شيء خام جداً، حقيقي جداً وسأفعل أضل ما يمكنني
    Pues lo eres todo para mí y haré lo que me pidas Open Subtitles من أجل أنك كل شي بالنسبة لي وسأفعل ما تطلب مني
    haré lo mismo con las organizaciones financieras y de asistencia para el desarrollo, a fin de propiciar criterios unificados, objetivos e imparciales en estos campos. UN وسأفعل هذا أيضا مع منظمات المساعدة المالية والانمائية بغرض وضع معايير موحدة موضوعية ومحايدة في هذه المجالات.
    I really love ella, y yo voy a hacer mi mejor esfuerzo para hacerla feliz. Open Subtitles أنا أُحبْها بالفعل، وسأفعل ما بوسعي لأجعلها سعيدة.
    He venido aquí para que me puedas ayudar a salir de esta silla de ruedas y voy a hacer todo lo que tenga que hacer para que eso pase. Open Subtitles أتيت هنا لتساعديني في التخلص من هذا الكرسي وسأفعل كل ما يتطلبه الأمر مني لتحقيق هذا
    Te quiero. y haría cualquier cosa por ti. Open Subtitles أنا واقعة في حبّك، وسأفعل أي شيء من أجلك
    Mira, solo-- solo hazlo por mí... y yo haré lo que me pidas. Open Subtitles فقط أفعلى هذا من أجلى فقط وسأفعل أى شىء لكى
    Se me ha solicitado que realice un segundo seminario sobre estos temas de verificación en 1997, y así lo haré. UN وقد طلب مني أن أدعو إلى عقد حلقة عمل ثانية بشأن مسائل التحقق هذه في عام ١٩٩٧، وسأفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more