"وسط أوروبا وأوروبا الشرقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Europa central y oriental
        
    • Europa Central y del Este
        
    • Central and Eastern Europe
        
    Europa central y oriental, Comunidad de Estados Independientes y Estados del Báltico UN وسط أوروبا وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق
    En Europa central y oriental el UNICEF realiza actividades en la creación de capacidad con organizaciones no gubernamentales femeninas. UN وفي وسط أوروبا وأوروبا الشرقية تعمل اليونيسيف في مجال بناء القدرات مع المنظمات غير الحكومية النسائية.
    En Europa central y oriental el UNICEF realiza actividades en la creación de capacidad con organizaciones no gubernamentales femeninas. UN وفي وسط أوروبا وأوروبا الشرقية تعمل اليونيسيف في مجال بناء القدرات مع المنظمات غير الحكومية النسائية.
    Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea y los países asociados, Chipre y Malta, se suman a la presente declaración. UN وتضم صوتها إلى هذا البيان بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية المنتسبة إلى الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المنتسبان قبرص ومالطة.
    Europa Central y del Este y Comunidad de Estados Independientes UN وسط أوروبا وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة
    El volumen de resumen The Social Determinants and Consequences of Transition in Central and Eastern Europe: Policy Implications se halla actualmente en manuscrito. UN والمجلد الموجز المعنون " المحددات والنتائج الاجتماعية للتحول في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية: اﻵثار المترتبة على السياسة العامة " هو اﻵن في صورة مخطوط.
    El enfoque del UNICEF en Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados del Báltico UN نهج اليونيسيف في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق
    Europa central y oriental, Comunidad de Estados Independientes y Estados del Báltico UN وسط أوروبا وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق
    El enfoque del UNICEF en Europa central y oriental, la Comunidad de Estados Independientes y los Estados del Báltico UN نهج اليونيسيف في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول بحر البلطيق
    Estados de Europa central y oriental UN دول وسط أوروبا وأوروبا الشرقية
    El tema del Foro fue la situación de los defensores de los derechos humanos en Europa central y oriental. UN وكان موضوع المحفل حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    Cabe destacar que en esta acción conjunta participa un grupo de Estados tanto poseedores como no poseedores de armas nucleares y que ha recibido el apoyo de países de Europa central y oriental. UN وتجدر اﻹشارة الى أن هذا العمل المشترك ينطوي على مشاركة مجموعة من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، على السواء، حظيت بتأييد بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    La delegación de Italia apoya plenamente la declaración formulada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Francia en nombre de la Unión Europea y de los países de Europa central y oriental. UN وأعربت عن تأييد وفد بلدها التام للبيان الذي أدلى به وزير خارجية فرنسا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي وبلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    Los países de Europa central y oriental asociados a la Unión Europea y los países asociados Chipre y Malta se adhieren a esta Declaración. UN وتؤيد هذا اﻹعلان بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية المنتسبة الى الاتحاد اﻷوروبي كما يؤيده البلدان المنتسبان، قبرص ومالطة.
    B. Países de Europa central y oriental UN بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية
    Este comité es único en los países de Europa central y oriental y muchos países europeos lo toman como ejemplo. UN وسلوفاكيا هي الوحيدة بين بلدان وسط أوروبا وأوروبا الشرقية التي بها هذه اللجنة، وتنظر بلدان أوروبية كثيرة في أن تحذو حذوها.
    Una alianza más estrecha con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) produjo una sinergia que se espera que contribuya enormemente a alcanzar los objetivos comunes en Europa central y oriental. UN وأدى توثيق الشراكة مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى تحقيق تآزر في الجهود من المتوقع أن يساعد كثيراً على تحقيق اﻷهداف المشتركة في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    16. Se dijo que la presencia del ACNUR en la región había ayudado a aumentar la capacidad legislativa en Europa central y oriental. UN ٦١- وزاد وجود المفوضية في المنطقة في الجهود التي تبذل لبناء القدرات التشريعية الناجحة في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    Una alianza más estrecha con la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) produjo una sinergia que se espera que contribuya enormemente a alcanzar los objetivos comunes en Europa central y oriental. UN وأدى توثيق الشراكة مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى تحقيق تآزر في الجهود من المتوقع أن يساعد كثيراً على تحقيق اﻷهداف المشتركة في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    Estas alteraciones afectan mucho las corrientes turísticas hacia dentro y hacia fuera de los países, como lo demuestra el gran aumento de las corrientes turísticas hacia Europa central y oriental, y desde ella, registrado en el decenio de 1990. UN تؤثر هذه التغيرات تأثيراً كبيراً على كل من التدفقات السياحية إلى الداخل وإلى الخارج، كما يتبين من الزيادة الحادة في التدفقات السياحية من وسط أوروبا وأوروبا الشرقية وإليهما خلال التسعينات.
    Europa Central y del Este y Comunidad de Estados Independientes UN وسط أوروبا وأوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة
    El volumen de resumen The Social Determinants and Consequences of Transition in Central and Eastern Europe: Policy Implications, se halla actualmente en manuscrito. UN والمجلد الموجز المعنون " المحددات والنتائج الاجتماعية للتحول في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية: اﻵثار المترتبة على السياسة العامة " هو اﻵن في صورة مخطوط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more