| Uno, a nuestro entender... la victima se cayó del caballo cuando le dispararon | Open Subtitles | أولا: حسب فهمنا ان الضحية أطلق عليه النار وسقط من حصانه |
| El suelo se abrió. - Y él se cayó. Sucedió tan rápido. | Open Subtitles | لقد انشقت الأرض، وسقط فيها، لقد حدث ذلك بسرعة كبيرة. |
| El terrorista intentó subir a un autobús de transporte público pero resbaló Y cayó al suelo. | UN | وكان هذا الإرهابي قد حاول الصعود إلى حافلة للنقل العمومي غير أنه زلت قدماه وسقط أرضا. |
| Algunos de ellos cayeron en Qiryat Shemona, hiriendo a varios civiles y causando daños generales. | UN | وسقط بعض هذه الصواريخ في كريات شمونة وألحقت أذى بعدد من المدنيين وأحدثت أضرارا مادية. |
| Se emocionó tanto que corrió al sótano a verlo y se golpeó la cabeza con el techo bajo. | Open Subtitles | واصبح متحمساً جداً , وركض الى الطابق السفلي ليشاهده وسقط على رأسه الى اسفل الدرج |
| Uno de los cohetes hizo impacto unos cientos de metros al norte del complejo y otro de ellos cayó dentro del recinto vallado del complejo. | UN | وسقط صاروخ على بعد بضعة مئات من اﻷمتار الى الشمال من المجمع في حين سقط الثاني في المنطقة المحاطة بسياج في المجمع. |
| Otro hombre se cayó o fue arrojado por la ventana y atropellado por un tren que venía en dirección contraria. | UN | وسقط الشخص الثالث، أو أُلقي به، من نافذة القطار فدهمه القطار القادم من الاتجاه المضاد. |
| Este último consiguió zafarse, se cayó, se levantó y corrió hacia la zona de la puerta principal, seguido por varios reclusos. | UN | وفقد هذا الأخير توازنه وسقط على الأرض ثم نهض وجرى في اتجاه منطقة البوابة، يتبعه عدة سجناء. |
| Recuerdo una ocasión, cuando un borracho se acercó tambaleándose, se cayó justo frente a nosotros, y vomitó. | TED | أتذكر ذات مرة جاء سكير مترنح، وسقط أمامنا تمامًا، و تقيأ. |
| Estuve poniendo orden. Tu traje se cayó. | Open Subtitles | لقد كنت أقوم بالترتيب وسقط زيك |
| Tenía tanta prisa por irse de la iglesia que se cayó por las escaleras. | Open Subtitles | كان على عجلة من أمره لمغادرة الكنيسة وسقط من على الدرج. |
| De acuerdo con la carta, el cohete siguió una trayectoria de unos 5 km Y cayó a 300 m de un puesto del ejército de la República Árabe Siria. | UN | ووفقا للرسالة، انطلق الصاروخ حوالي 5 كيلومترات وسقط على بعد 300 متر من موقع لجيش الجمهورية العربية السورية. |
| Se tambaleó por el porche, agarró la baranda pero se resbaló Y cayó. | Open Subtitles | وترنح خلال السقيفة, وامسك بالسور ولكنه انفلت من بين يديه وسقط على الأرض |
| Después, salió Morrison Y cayó al suelo. | Open Subtitles | ثم خرج موريسون, وسقط على الأرض |
| Dos cayeron en el Líbano, uno de los cuales en una casa, matando a un niño e hiriendo gravemente a otro. | UN | ووقع صاروخان داخل لبنان، وسقط أحدهما على منزل، مؤديا إلى مقتل طفل وإصابة طفل آخر إصابة خطيرة. |
| Otros dos cayeron en territorio libanés. | UN | وسقط صاروخان آخران في الأراضي اللبنانية. |
| Durante los combates quedaron dañadas o destruidas más de 1.000 viviendas, y se registraron por lo menos 400 víctimas civiles. | UN | وأثناء المعركة، تعرض 000 1 مسكن للتخريب أو التدمير وسقط ما لا يقل عن 400 قتيلاً من المدنيين. |
| Uno de ellos hizo impacto en las proximidades de un edificio público, causando daños en la zona, mientras que el otro cayó cerca de una carretera. | UN | وسقط أحدهما على مقربة من مبنى عام محدثا أضرارا بالمنطقة بينما سقط الآخر بالقرب من أحد الطرق. |
| En Africa al sur del Sáhara, las transferencias netas han caído 40% aproximadamente. | UN | وسقط صافي التحويلات في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى بما يقارب ٤٠ في المائة. |
| Me dieron anoche, me caí... Desperté esta mañana. No. | Open Subtitles | لقد ضٌربت ليلة أمس وسقط واستيقظت في الصباح |
| No me dirás que incluso después de quemarse y caer desde esa torre tan alta aún está vivo. | Open Subtitles | لا تقل لي أنه ما يزال حيًا حتى بعد أن أحرقته لدرجة التحميص، وسقط من فوق ذلك البرج ؟ |
| Entonces el tipo es golpeado en la cabeza y cae sobre las vias. | Open Subtitles | اذا لقد اصيب بطلقة في الرأس وسقط من فوق الحاجز |
| Es un diagnostico bastante agresivo para un niño que solo se resbalo y cayo. | Open Subtitles | هذا عمل متحمس فيه قليلاً لطفل انزلقت قدمه وسقط. |
| Vale, lo siento tanto, pero estaba lloviendo, y la bandera se resbaló de mi mano y aterrizó en el barro. | Open Subtitles | آسفه، ولكنها كانت تمطر وأنزلق العلم من يدي وسقط في الوحل |
| Un misil impactó en una calle concurrida y alcanzó a una familia que intentaba huir, como consecuencia de lo cual murieron dos niños y decenas de personas resultaron heridas. | UN | وسقط الصاروخ على أسرة تحاول الفرار في شارع مزدحم، مما أدى إلى مقتل طفلين وجرح عشرات آخرين. |
| Las acciones militares de Israel contra territorio libanés se sucedieron, y afectaron a las poblaciones limítrofes meridionales, que se vieron sometidas a bombardeos e invasiones, que ocasionaron numerosas víctimas entre los habitantes de dichas poblaciones. | UN | وتتابعت اﻷعمال العسكرية اﻹسرائيلية ضد اﻷراضي اللبنانية، وعانت القرى الحدودية الجنوبية من أعمال القصف والاجتياح، وسقط الكثير من المواطنين ضحية لذلك. |