| Los mensajes que recibamos con posterioridad también se publicarán en el boletín al cual me referí hace un momento. | UN | وسوف تنشر الرسائل التي نتلقاها في وقت لاحق أيضاً في النشرة التي أشرت إليها قبل لحظات. |
| Las propuestas indígenas se publicarán en breve. | UN | وسوف تنشر مقترحات الشعوب الأصلية قريباً. |
| Cualesquiera respuestas y notificaciones que pudieran recibirse en fecha posterior se publicarán como adiciones del presente informe. | UN | وسوف تنشر أية ردود وإخطارات أخرى قد تصل في تاريخ لاحق في شكل إضافات لهذا التقرير. |
| En su momento, se publicará una colección de ejemplos de las mejores prácticas. | UN | وسوف تنشر في الوقت المناسب مجموعة أمثلة من أفضل الممارسات. |
| El documento de antecedentes preparado por el FMI para la reunión consultiva y actualizado posteriormente para incluir dicha conclusión se publicará en el futuro. | UN | وسوف تنشر ورقة المعلومات الأساسية التي أعدها موظفو الصندوق للاجتماع الاستشاري واستكملت فيما بعد لتضمينها الاستنتاج الذي خلص إليه الاجتماع. |
| El ONU-Hábitat ha realizado estudios sobre los derechos de la mujer a la tierra y la propiedad como parte de un estudio más amplio en América Latina, y publicará sus conclusiones en 2004. | UN | وقد اضطلع موئل الأمم المتحدة بدراسات بشأن حقوق المرأة في حيازة الأراضي والممتلكات كجزء من دراسة أوسع أجريت في أمريكا اللاتينية، وسوف تنشر النتائج المستخلصة هذا العام. |
| Los resultados de los estudios se publicarán en 1995 y se transmitirán a los Estados Miembros y a los responsables de la adopción de decisiones en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | وسوف تنشر نتائج الدراسات وتعمم على الدول اﻷعضاء ومتخذي القرارات في منظومة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥. |
| Los resultados del proyecto se publicarán en documentos de trabajo y artículos periodísticos a medida que avance la labor del proyecto en 1995. | UN | وسوف تنشر نتائج المشروع في ورقة عمل وفي شكل مقالة صحفية عندما تستمر أعمال المشروع في عام ١٩٩٥. |
| Cualesquiera respuestas que pudieran recibirse en fecha posterior se publicarán como adiciones del presente informe. | UN | وسوف تنشر أي ردود أخرى ترد في تاريخ لاحق في إضافة للتقرير. |
| Las conclusiones y las recomendaciones se publicarán y se distribuirán a nivel regional y nacional. | UN | وسوف تنشر الاستنتاجات والتوصيات وتوزع على الصعيدين اﻹقليمي والوطني. |
| Las respuestas, seguidas por un resumen de la legislación y una guía de las mejores prácticas, se publicarán en breve en una página Web; | UN | وسوف تنشر الاستجابات عما قريب على موقع شبكي، يتبعها موجز للقوانين ودليل لأفضل الممارسات؛ |
| En el Informe Mundial sobre las Drogas (World Drug Report) del PNUFID se publicarán periódicamente perfiles de países seleccionados. | UN | وسوف تنشر ملامح اجمالية قطرية مختارة بانتظام في تقرير اليوندسيب عن المخدرات في العالم. |
| Esas ponencias han sido editadas y revisadas y se publicarán en forma de libro durante el año en curso. | UN | وقد تم مراجعة هذه الأوراق وتنقيحها وسوف تنشر في كتاب هذه السنة. |
| Los resultados se publicarán también en la literatura científica revisada por otros colegas. | UN | وسوف تنشر النتائج أيضا في المواد العلمية التي يراجعها الأقران. |
| Las actas y recomendaciones del taller se publicarán oportunamente. | UN | وسوف تنشر كامل أعمال وتوصيات حلقة العمل هذه في الوقت المناسب. |
| Las observaciones recibidas por la Secretaría después de la publicación del presente documento se publicarán como adiciones al mismo en el orden en que se vayan recibiendo. | UN | وسوف تنشر التعليقات التي تتلقاها الأمانة بعد إصدار هذه الوثيقة كإضافات لها بالترتيب الذي ترد به. |
| En 2003 se publicará un estudio más elaborado, por separado, a partir de los debates mantenidos. | UN | وسوف تنشر دراسة مستقلة أكثر تفصيلا في عام 2003 على أساس المناقشات التي تم إجراءها في هذا الشأن. |
| Se ha redactado el primer Informe rumano sobre Transferencias de Armas en 2001. El documento se publicará. | UN | وقد تم إعداد التقرير الروماني الأول بشأن تحويلات الأسلحة لعام 2001، وسوف تنشر هذه الوثيقة. |
| se publicará información pertinente en el sitio del Convenio en la Web. | UN | وسوف تنشر المعلومات ذات الصلة عن كل هذه بموقع الاتفاقية على الإنترنت. |
| El procedimiento para la presentación de propuestas se publicará en el sitio web del Enfoque Estratégico. | UN | وسوف تنشر إجراءات الترشيح على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي. |
| ONU-Hábitat ha realizado estudios sobre los derechos de la mujer sobre la tierra y los bienes como parte de un estudio más amplio en América Latina, y publicará los resultados en el año en curso. | UN | وقد اضطلع موئل الأمم المتحدة بدراسات بشأن حقوق المرأة في تملك الأراضي وحيازة الأملاك كجزء من دراسة أوسع أُجريت في أمريكا اللاتينية، وسوف تنشر النتائج المستخلصة في عام 2004. |
| El estudio será publicado en 1999 y estará disponible para el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. | UN | وسوف تنشر الدراسة في عام ١٩٩٩ وستوضع في متناول العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية. |