"وسوف تنشر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • se publicarán
        
    • se publicará
        
    • y publicará
        
    • será publicado
        
    • se distribuirán
        
    Los mensajes que recibamos con posterioridad también se publicarán en el boletín al cual me referí hace un momento. UN وسوف تنشر الرسائل التي نتلقاها في وقت لاحق أيضاً في النشرة التي أشرت إليها قبل لحظات.
    Las propuestas indígenas se publicarán en breve. UN وسوف تنشر مقترحات الشعوب الأصلية قريباً.
    Cualesquiera respuestas y notificaciones que pudieran recibirse en fecha posterior se publicarán como adiciones del presente informe. UN وسوف تنشر أية ردود وإخطارات أخرى قد تصل في تاريخ لاحق في شكل إضافات لهذا التقرير.
    En su momento, se publicará una colección de ejemplos de las mejores prácticas. UN وسوف تنشر في الوقت المناسب مجموعة أمثلة من أفضل الممارسات.
    El documento de antecedentes preparado por el FMI para la reunión consultiva y actualizado posteriormente para incluir dicha conclusión se publicará en el futuro. UN وسوف تنشر ورقة المعلومات الأساسية التي أعدها موظفو الصندوق للاجتماع الاستشاري واستكملت فيما بعد لتضمينها الاستنتاج الذي خلص إليه الاجتماع.
    El ONU-Hábitat ha realizado estudios sobre los derechos de la mujer a la tierra y la propiedad como parte de un estudio más amplio en América Latina, y publicará sus conclusiones en 2004. UN وقد اضطلع موئل الأمم المتحدة بدراسات بشأن حقوق المرأة في حيازة الأراضي والممتلكات كجزء من دراسة أوسع أجريت في أمريكا اللاتينية، وسوف تنشر النتائج المستخلصة هذا العام.
    Los resultados de los estudios se publicarán en 1995 y se transmitirán a los Estados Miembros y a los responsables de la adopción de decisiones en el sistema de las Naciones Unidas. UN وسوف تنشر نتائج الدراسات وتعمم على الدول اﻷعضاء ومتخذي القرارات في منظومة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥.
    Los resultados del proyecto se publicarán en documentos de trabajo y artículos periodísticos a medida que avance la labor del proyecto en 1995. UN وسوف تنشر نتائج المشروع في ورقة عمل وفي شكل مقالة صحفية عندما تستمر أعمال المشروع في عام ١٩٩٥.
    Cualesquiera respuestas que pudieran recibirse en fecha posterior se publicarán como adiciones del presente informe. UN وسوف تنشر أي ردود أخرى ترد في تاريخ لاحق في إضافة للتقرير.
    Las conclusiones y las recomendaciones se publicarán y se distribuirán a nivel regional y nacional. UN وسوف تنشر الاستنتاجات والتوصيات وتوزع على الصعيدين اﻹقليمي والوطني.
    Las respuestas, seguidas por un resumen de la legislación y una guía de las mejores prácticas, se publicarán en breve en una página Web; UN وسوف تنشر الاستجابات عما قريب على موقع شبكي، يتبعها موجز للقوانين ودليل لأفضل الممارسات؛
    En el Informe Mundial sobre las Drogas (World Drug Report) del PNUFID se publicarán periódicamente perfiles de países seleccionados. UN وسوف تنشر ملامح اجمالية قطرية مختارة بانتظام في تقرير اليوندسيب عن المخدرات في العالم.
    Esas ponencias han sido editadas y revisadas y se publicarán en forma de libro durante el año en curso. UN وقد تم مراجعة هذه الأوراق وتنقيحها وسوف تنشر في كتاب هذه السنة.
    Los resultados se publicarán también en la literatura científica revisada por otros colegas. UN وسوف تنشر النتائج أيضا في المواد العلمية التي يراجعها الأقران.
    Las actas y recomendaciones del taller se publicarán oportunamente. UN وسوف تنشر كامل أعمال وتوصيات حلقة العمل هذه في الوقت المناسب.
    Las observaciones recibidas por la Secretaría después de la publicación del presente documento se publicarán como adiciones al mismo en el orden en que se vayan recibiendo. UN وسوف تنشر التعليقات التي تتلقاها الأمانة بعد إصدار هذه الوثيقة كإضافات لها بالترتيب الذي ترد به.
    En 2003 se publicará un estudio más elaborado, por separado, a partir de los debates mantenidos. UN وسوف تنشر دراسة مستقلة أكثر تفصيلا في عام 2003 على أساس المناقشات التي تم إجراءها في هذا الشأن.
    Se ha redactado el primer Informe rumano sobre Transferencias de Armas en 2001. El documento se publicará. UN وقد تم إعداد التقرير الروماني الأول بشأن تحويلات الأسلحة لعام 2001، وسوف تنشر هذه الوثيقة.
    se publicará información pertinente en el sitio del Convenio en la Web. UN وسوف تنشر المعلومات ذات الصلة عن كل هذه بموقع الاتفاقية على الإنترنت.
    El procedimiento para la presentación de propuestas se publicará en el sitio web del Enfoque Estratégico. UN وسوف تنشر إجراءات الترشيح على الموقع الشبكي للنهج الاستراتيجي.
    ONU-Hábitat ha realizado estudios sobre los derechos de la mujer sobre la tierra y los bienes como parte de un estudio más amplio en América Latina, y publicará los resultados en el año en curso. UN وقد اضطلع موئل الأمم المتحدة بدراسات بشأن حقوق المرأة في تملك الأراضي وحيازة الأملاك كجزء من دراسة أوسع أُجريت في أمريكا اللاتينية، وسوف تنشر النتائج المستخلصة في عام 2004.
    El estudio será publicado en 1999 y estará disponible para el proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN وسوف تنشر الدراسة في عام ١٩٩٩ وستوضع في متناول العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus