Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East | UN | رابطة السكان اﻷصليين لمناطق الشمال وسيبيريا والشرق اﻷقصى |
Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East | UN | رابطة السكان اﻷصليين لمناطق الشمال وسيبيريا والشرق اﻷقصى |
Pueblos indígenas de las regiones del norte de Siberia y el Extremo Oriente | UN | السكان الأصليون في مناطق الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى |
Asociación de Pueblos Indígenas de la Región Septentrional, Siberia y el Lejano Oriente de la Federación de Rusia | UN | رابطة الشعوب الأصلية للشمال، وسيبيريا والشرق الأقصى للاتحاد الروسي |
Cuarenta pueblos indígenas del Norte, Siberia y el Extremo Oriente | UN | 40 من الشعوب الأصلية في المنطقة الشمالية وسيبيريا والشرق الأقصى |
Asociación de Pueblos Indígenas de las Regiones del Norte, Siberia y Lejano Oriente de la Federación de Rusia | UN | رابطة الشعوب الأصلية لمناطق الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى للاتحاد الروسي |
Asociación de Pueblos Indígenas de las Regiones del Norte, Siberia y Lejano Oriente de la Federación de Rusia | UN | رابطة الشعوب الأصلية لمناطق الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى للاتحاد الروسي |
Batani International Development Fund for Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation | UN | 8 - صندوق باتاني الإنمائي الدولي للشعـوب الأصلية في الشمـال وسيبيريا وأقصى الشرق من الاتحاد الروسي |
Batani International Development Fund for Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation | UN | صندوق باتاني الإنمائي الدولي للشعوب الأصلية في الشمال وسيبيريا وأقصى الشرق من الاتحاد الروسي |
Batani International Development Fund for Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation | UN | صندوق باتاني الإنمائي الدولي للشعوب الأصلية في الشمال وسيبيريا وأقصى الشرق من الاتحاد الروسي |
Batani International Development Fund for Indigenous Peoples of the North, Siberia and the Far East of the Russian Federation | UN | صندوق باتاني الإنمائي الدولي للشعوب الأصلية في الشمال وسيبيريا وأقصى الشرق من الاتحاد الروسي |
Association of Indigenous Peoples of the North, Siberia and Far East of the Russian Federation Association santé et environnement | UN | رابطة الشعوب الأصلية في مناطق الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى للاتحاد الروسي |
Iniciamos nuestro recorrido en un rio congelado... que serpentea entre la esquina más Noreste... de China y Siberia. | Open Subtitles | تبدا رحلتنا بالنهر المتجمد يتلوى بين الصين وسيبيريا |
Evacuó a unos 10 millones de personas hacia el este de los Montes Urales, a Asia central y Siberia, y del Sur a Kazajistán, para reconstruir la URSS en una segunda revolución industrial que igualase a aquélla de los años 20 y 30. | Open Subtitles | حيث نقل 10 ملايين نسمة إلى شرق جبال الأورال في وسط آسيا وسيبيريا وإلى الجنوب في كازاخستان |
También se elaboraron principios para el gobierno autónomo de las poblaciones indígenas del Lejano Norte de Rusia, Siberia y el Lejano Oriente, y actualmente se están estableciendo comunas indígenas, tomando como base tanto a los clanes como a la vinculación territorial. | UN | كما تمَّ وضع المبادئ الخاصة بالحكم الذاتي للسكان الأصليين بالنسبة للشمال الروسي الأقصى وسيبيريا والشرق الأقصى، ويجري الآن إنشاء مُجمعات للسكان الأصليين على أساس القبيلة والانتساب الإقليمي. |
Actualmente, en 664 escuelas de la enseñanza general del Norte, Siberia y el Lejano Oriente más de 100.000 niños estudian 23 idiomas de pequeños pueblos indígenas del Norte. | UN | وفي الوقت الحاضر، يوجد 664 مدرسة عامة في مناطق الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى ويدرس فيها 000 100 تلميذ وتُدرس فيها 23 لغة من لغات شعوب الشمال الأصليــة القليلـــة التعداد. |
En la red de centros de la enseñanza profesional básica de los territorios septentrionales de la Federación de Rusia existen suficientes plazas para satisfacer las necesidades de ingreso de los pequeños pueblos indígenas del Norte, Siberia y el Lejano Oriente. | UN | ويتوفر في شبكة التعليم المعني الأولي في مناطق شمال الاتحاد الروسي عدد من مقاعد الدراسة يكفي لاحتياجات الشعوب الأصلية القليلة التعداد في الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى. |
En 2002 el Ministerio de Educación de Rusia suscribió acuerdos para la publicación de libros de textos para los pequeños pueblos indígenas del Norte, Siberia y el Lejano Oriente por un valor de 13.700 rublos. | UN | وفي عام 2002، أبرمت وزارة التعليم الاتحادية اتفاقات لإصدار الكتب المدرسية للشعوب الأصلية القليلة التعداد في الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى بلغت قيمتها 000 700 13 روبل. |
También se llevan a cabo programas de formación profesional en instituciones de nivel básico e intermedio situadas en las zonas donde se concentran los pueblos indígenas poco numerosos del Norte, Siberia y el Lejano Oriente. | UN | وإلى جانب ذلك، تتولى الكوادر في المناطق المكتظة بشعوب الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى الأصلية القليلة التعداد التدريس في معاهد التعليم المهني الأولي والمتوسط. |
La consecución de los objetivos y tareas del documento conceptual permitirá mejorar de manera radical la situación en la esfera del desarrollo social y económico y étnico y cultural de los pequeños pueblos indígenas del Norte, Siberia y el Lejano Oriente. | UN | وسوف يساعد تحقيق أغراض ومقاصد السياسة الإطارية إلى حد كبير في تحسين التنمية الاجتماعية الاقتصادية والعرقية الثقافية للأقليات من السكان الأصليين في الشمال وسيبيريا والشرق الأقصى. |