"وشجاع" - Translation from Arabic to Spanish

    • y valiente
        
    • valiente y
        
    • y valeroso
        
    • y valerosa
        
    Eres guapo y valiente y heroico emocionalmente inmaduro, erratico, propenso al mal y un eunuco. Open Subtitles أنت وسيم وشجاع و نبيل معاقَ عاطفياً، عصبي عرضة للشرِّ ولا تستطيع الجماع
    ¿Te he dicho últimamente cuán brillante y atrevido y qué hermoso, y valiente, y todas las otras palabras que significa hombre perfecto, que eres? Open Subtitles أخبرتك مؤخراً كم أنك شجاع وعبقري وكم أنت جميل وشجاع وكل الكلمات الاخرى بنفس الأحرف هذا يعني أنك الرجل المثالي
    Sir Vincent ha sido una persona amable y valiente y su nombre estará grabado para siempre en la historia del Comité. UN وهكذا كان سير فنسانت إيفانس: رجل كريم وشجاع يواجه الشدائد بقلب غير هياب. وسيظل اسمه مسجلاً دائماً في تاريخ اللجنة.
    Confiamos en que los Miembros de las Naciones Unidas puedan formular un plan concreto de asistencia para un pueblo pequeño y valeroso. UN ونأمل ونتوقع أن تتمكن الدول اﻷعضاء من وضع خطة مساعدة محددة لشعب صغير وشجاع.
    No sería justo atribuir la participación de Eritrea en la Conferencia a otro motivo que no sea su legítimo deseo, compartido con otros participantes, de hallar una solución duradera y valerosa. UN ولا يليق إعطاء تفسيرات لهذه المشاركة غير الرغبة الصادقة لإريتريا، ورغبة المشاركين الآخرين، في التوصل إلى حل وطيد وشجاع.
    Robin de Loxley es apuesto y valiente. Open Subtitles روبن من لوكسالاي جميل المنظر وشجاع
    Xander, el... es amable y valiente y tiene la sonrisa mas dulce y el cuerpo mas bonito, y me quiere. Open Subtitles اكساندر , هو عطوف وشجاع ولديه الابتسامة الأحلي والجسد الأحلي وهو يحبني
    Pedí alguien fuerte y valiente y aquí tengo al idiota de la aldea. Open Subtitles طلبت شخص ما قوي وشجاع وها هو هنا يقف أحمق القرية!
    y valiente. Le concedieron la Orden del Servicio Distinguido en Sudáfrica. Open Subtitles وشجاع فلقد حصل على وسام الخدمة المتميزة في جنوب افريقيا
    Lo odias porque es nuevo y valiente... y porque lo ves desde afuera, traidor. Open Subtitles اعني, هذا ما تكرهه لأنه جديد وشجاع ولأنك بالخارج تنظر لنا ايها الخائن
    La protección de los niños en esta esfera debe incitarnos asimismo a adoptar un enfoque creador y valiente en todos los demás foros de las Naciones Unidas en los que se aborda la cuestión del castigo internacional de la trata de seres humanos. UN ومن الخليق بحمايــة اﻷطفال في هــذا الميدان أن تلهمنـا على نحو مســاو باتخاذ نهج خــلاق وشجاع في محافل أخرى لﻷمم المتحــدة حيث يتم التصدي لمسألة التجريم الدولي للاتجار باﻹنســان.
    Argelia espera que esa iniciativa pueda contribuir de manera eficaz, práctica, sincera y valiente a nuestros esfuerzos colectivos en pro de la paz, la comprensión y la tolerancia. UN وتأمل الجزائر أن تتمكن هذه المبادرة من تقديم إسهام فعال وعملي وصريح وشجاع للجهود الجماعية التي نبذلها لتحقيق السلام والتفاهم والتسامح.
    Detectar este giro en U moral nos ayudará a maniobrar en el camino desconocido de la ética de la tecnología, y nos permitirá adentrarnos con confianza y conciencia en nuestro nuevo y valiente futuro. TED إكتشاف مثل هذه الأخلاقيات الصعبة يبدأ الآن سيساعدنا في التعامل مع طرق غير معتادة لأخلاقيات التكنولوجيا وتساعدنا في الإنسياب بثقة وضمير نحو مستقبل جديد وشجاع
    Es un hombre sencillo, listo y valiente. Open Subtitles هو بكل بساطة، رجل ماهر وشجاع
    Ya lo sabemos. Eres fuerte y valiente. Open Subtitles نعلم يا أبي أنك قوي وشجاع
    Era listo, muy, muy listo, y valiente. Open Subtitles هو كَانَ ذكيَ جداً ذكي جداً وشجاع
    También soy misterioso. y valiente. Y cariñoso. Open Subtitles أنا أيضًا غامض وشجاع ومراعٍ للآخرين!
    Trabajemos juntos en un diálogo abierto y valeroso para crear mecanismos que respeten las tradiciones religiosas y culturales del pueblo de Timor Oriental y protejan sus derechos sociales, económicos y políticos, incluido el derecho a la libre determinación. UN لنعمل معـا في حوار مفتوح وشجاع من أجل إقامـة آليات لاحترام التقاليد الدينية والثقافية لشعب تيمور الشرقية وحماية حقوقه الاجتماعية والاقتصادية والسياسية بما في ذلك حقه في تقرير المصير.
    " Deseo expresar mi gratitud a usted y a los miembros de este Comité por la medida importante y valerosa que se adoptó hoy, al reconocer carácter consultivo en las Naciones Unidas a la ONG Hadassah. UN " أود أن أعرب عن امتناني لكم ولأعضاء هذه اللجنة لما اتخذتموه من إجراء هام وشجاع هنا اليوم بمنح منظمة هاداسا غير الحكومية المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more