"وضعك" - Translation from Arabic to Spanish

    • situación
        
    • ponerte
        
    • te puso
        
    • posición
        
    • puesto
        
    • ti
        
    • meterte
        
    • tu estado
        
    • te metió
        
    • poner
        
    • su estado
        
    Hace 26 años yo estaba en la misma situación, a punto de nacer. Open Subtitles قبل 26 عاماً كنت في نفس وضعك على وشك أن اُولد
    Creo que cuanta menos gente conozca tu situación, mejor. Muy agradecido, señor. Open Subtitles أعتقد إن عرف أشخاص أقل عن وضعك سيكون هذا أفضل.
    Pete, además de meterme en un problema enorme, podría ponerte en peligro. Open Subtitles علاوة على توريط نفسي في متاعب، يمكنني وضعك في خطر
    Hay algo más grande que nosotros dos que te puso en mi camino. Open Subtitles هناك شيئاً أكبر من كل واحد منا الذي وضعك في طريقي
    Pero no siempre podrás cambiar de posición. Es decir, a veces sólo quedas atorado. Open Subtitles لكن لا يمكنك تغيير وضعك دائماً , أعني , أحياناً تصبح عالقاً
    Ahora que le han puesto la soga, ¡ahorquen al ladrón de caballos! Open Subtitles والان بعد وضعك الحبل عليه اشنق سارق الحصان
    Como los chicos me dieron los detalles sobre su situación y creo que puedo ayudarle. Open Subtitles هكذا أعطى الأولاد لي رؤساء حتى عن وضعك وأعتقد أنني يمكن أن تساعدك.
    Me sorprende que no hayas robado más, considerando la situación con tu casa de acogida. Open Subtitles أنا متفاجيء بأنك لم تسرق أكثر باعتبار وضعك في المنزل الذي نشأت فيه
    , pensaba que alguien en tu situación sería un poco más... comprensivo. Open Subtitles توقعت أن يكون شخص في مثل وضعك أكثر تعاطفًا قليلًا.
    Sr. Sánchez, yo podría ser muy útil para un hombre en su situación. Open Subtitles -سيد سانشيز , قد اكون مفيدا جدا لرجل في مثل وضعك
    Señor sin reservacion lo mejor que puedo hacer es ponerte en la lista de espera. Open Subtitles سيدي بدون حجز , أفضل ما يمكنني فعله هو وضعك على لائحة الإنتظار
    Me hiciste despedir a mi jefe de litigios y ponerte a ti. Open Subtitles لقد جعلتني أطرد رئيس قسمي للدعاوى القضائيه و وضعك مكانه
    "'No', dijo el Rey. 'Preferiría morir que ponerte en tan grande peligro como el que encontrarás en tu viaje'". Open Subtitles لَولاَ المَلِكْ. كنت أفضل الموت عن وضعك في هذا الخطر العظيم الذي سوف تلتقيه في رحلتك.
    Mi prometedora carrera como bioingeniera está acabada, mi jefe está en una silla de ruedas de por vida la explosión que te puso en coma también mató a mi prometido. Open Subtitles ‫مسيراتى الواعدة فى الكيمياء الحيوية ‫قد انتهت, ‫و رئيسى على كرسى متحرك للأبد. ‫و الانفجار الذي وضعك فى غيبوبة
    Y ¿cómo se llama el hombre que te puso aquí? Open Subtitles والرجل الذى وضعك هنا ، ما هو إسمه ؟ لا أعلم
    No importa cuantos granjeros rebeldes mates, tu posición siempre estará, muy por debajo de la de un granjero Open Subtitles لا يهم كم قتلت من المزارعين المتمردين وضعك سوف يكون دائما أقل بكثير من المزارعين
    Ahora el tribunal le ha puesto bajo mi custodia para su disposición final. Open Subtitles و حاليا المحكمة قررت وضعك تحت وصايتي لإصدار قرار نهائي
    Escucha. Podría meterte en una caja para plantas. Open Subtitles اسمعي، يمكنني وضعك في واحد من صناديق هذه النباتات
    Ese es tu estado emocional, pero también es el nombre del próximo bar al que vamos a ir. Open Subtitles هذا وضعك الحالي الان وايضا اسم الحانه التي نريد الذهاب اليها الان
    Solo quiero saber si sabes de la situación en la que te metió tu compañero. Open Subtitles أريد أن أعرف إذا كنت مدركا للموقف الذى وضعك فيه زميلك
    Puede significar perder el trabajo, perder la casa, poner en peligro su estado migratorio. TED حسنًا، يمكن أن يعني خسارة وظيفتك، خسارة منزلك، تعريض وضعك كمهاجر للخطر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more