se preguntó qué planes había para llenar los puestos vacantes en la ONURS. | UN | وطرح سؤال عن خطط ملء الشواغر في مكتب مكافحة التصحر والجفاف. |
se preguntó qué planes había para llenar los puestos vacantes en la ONURS. | UN | وطرح سؤال عن خطط ملء الشواغر في مكتب مكافحة التصحر والجفاف. |
se formuló una pregunta sobre algunos de los problemas con que se enfrentaba la CEPA para aplicar la presupuestación basada en los resultados. | UN | وطرح سؤال بشأن بعض التحديات التي تواجهها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنفيذ الميزنة القائمة على أساس النتائج. |
se formuló una pregunta acerca de las iniciativas de concienciación del público que estaba llevando a cabo el Programa. | UN | وطرح سؤال عن مبادرات توعية الجماهير التي سيضطلع بها البرنامج. |
se planteó la cuestión de por qué tales personas deberían ser elegidas con un procedimiento de doble trámite. | UN | وطرح سؤال بشأن السبب في ضرورة انتخاب هؤلاء اﻷشخاص بإجراء من خطوتين. |
se planteó una pregunta acerca de la relación que existía, desde el punto de vista del procedimiento, entre dicho Grupo de Trabajo y el grupo de trabajo propuesto en el documento revisado. | UN | وطرح سؤال بشأن الصلة اﻹجرائية بين الفريق العامل المذكور والفريق العامل المقترح في ورقة العمل المنقحة. |
34. se ha formulado una pregunta a propósito del fenómeno del racismo y la xenofobia en Suiza. | UN | ٤٣- وطرح سؤال بشأن ظاهرة العنصرية ومعاداة اﻷجانب في سويسرا. |
195. se preguntó si el hecho de que el país hubiera ratificado la Convención le había significado alguna ventaja. | UN | ١٩٥ - وطرح سؤال حول ما إذا كان البلد سيجني أية فائدة من التصديق على الاتفاقية. |
se preguntó que cuál era el método que seguían las organizaciones que aportaban candidatos a la lista para garantizar la reincorporación sin contratiempos del personal. | UN | وطرح سؤال يتعلق بالكيفية التي تضمن بها المنظمات التي تسهم في تقديم المرشحين تيسير عودة هؤلاء الموظفين إلى عملهم. |
se preguntó que cuál era el método que seguían las organizaciones que aportaban candidatos a la lista para garantizar la reincorporación sin contratiempos del personal. | UN | وطرح سؤال يتعلق بالكيفية التي تضمن بها المنظمات التي تسهم في تقديم المرشحين تيسير عودة هؤلاء الموظفين إلى عملهم. |
se preguntó además qué normas se aplicarían si las partes en una controversia fueran de regiones diferentes. | UN | وطرح سؤال كذلك بشأن القواعد التي ستطبق إذا كانت أطراف النزاع في مناطق مختلفة. |
se preguntó si a partir de ese momento habría reuniones informativas conjuntas y periódicas sobre la situación del Marco de Asistencia. | UN | وطرح سؤال عما إذا كانت ستعقد من اﻵن فصاعدا جلسات إحاطة مشتركة منتظمة بشأن حالة إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية. |
se formuló una pregunta relativa a los efectos de los llamamientos y las declaraciones del CAC. | UN | ٥٤٥ - وطرح سؤال بشأن تأثير ما تصدره لجنة التنسيق اﻹدارية من نداءات وبيانات. |
se formuló una pregunta sobre la relación entre los comités ejecutivos de las Naciones Unidas y el CAC y su mecanismo subsidiario. | UN | ٨٤٥ - وطرح سؤال عن الصلة بين لجان اﻷمم المتحدة التنفيذية ولجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية. |
se formuló una pregunta relativa a los efectos de los llamamientos y las declaraciones del CAC. | UN | ٥٤٥ - وطرح سؤال بشأن تأثير ما تصدره لجنة التنسيق اﻹدارية من نداءات وبيانات. |
se planteó la cuestión de si el fomento de la capacidad nacional suponía una ventaja comparativa para el UNICEF. | UN | وطرح سؤال عما إذا كان بناء القدرات الوطنية يشكل مجالا من المجالات التي تحظى فيها اليونيسيف بميزة نسبية. |
se planteó la cuestión de la actuación del ACNUR en los casos de refugiados violentos. | UN | وطرح سؤال يتعلق بالإجراءات التي تتخذها المفوضية في حالة لجوء اللاجئين إلى استخدام العنف. |
Además, se planteó la cuestión de la incorporación de una perspectiva de derechos humanos en el proceso de asistencia electoral. | UN | وطرح سؤال بشأن إدراج منظور حقوق الإنسان في عملية المساعدة الانتخابية. |
se planteó una pregunta en relación con las fuentes de financiación de las operaciones de emergencia. | UN | وطرح سؤال عن مصدر اﻷموال المخصصة لعمليات الطوارئ. |
9. se ha formulado una pregunta acerca de la brutalidad de las fuerzas armadas. | UN | ٩- وطرح سؤال حول القسوة الممارسة في القوات المسلحة. |
Otra pregunta se refirió al vínculo del subobjetivo con el apoyo a los países en que se ejecutaban programas en el contexto de la mundialización. | UN | وطرح سؤال آخر عن كيفية اتصال الهدف الفرعي بالدعم المقدم لبلدان البرنامج في سياق العولمة. |
se hizo una pregunta respecto a la colaboración entre el Mecanismo Mundial, el Club del Sahel y el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS). | UN | وطرح سؤال حول التعاون بين اﻵلية العالمية، ونادي منطقة الساحل، واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة التصحر في منطقة الساحل. |