"وطرح سؤال" - Translation from Arabic to Spanish

    • se preguntó
        
    • se formuló una pregunta
        
    • se planteó la cuestión
        
    • se planteó una pregunta
        
    • se ha formulado una pregunta
        
    • pregunta se refirió
        
    • se hizo una pregunta
        
    se preguntó qué planes había para llenar los puestos vacantes en la ONURS. UN وطرح سؤال عن خطط ملء الشواغر في مكتب مكافحة التصحر والجفاف.
    se preguntó qué planes había para llenar los puestos vacantes en la ONURS. UN وطرح سؤال عن خطط ملء الشواغر في مكتب مكافحة التصحر والجفاف.
    se formuló una pregunta sobre algunos de los problemas con que se enfrentaba la CEPA para aplicar la presupuestación basada en los resultados. UN وطرح سؤال بشأن بعض التحديات التي تواجهها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تنفيذ الميزنة القائمة على أساس النتائج.
    se formuló una pregunta acerca de las iniciativas de concienciación del público que estaba llevando a cabo el Programa. UN وطرح سؤال عن مبادرات توعية الجماهير التي سيضطلع بها البرنامج.
    se planteó la cuestión de por qué tales personas deberían ser elegidas con un procedimiento de doble trámite. UN وطرح سؤال بشأن السبب في ضرورة انتخاب هؤلاء اﻷشخاص بإجراء من خطوتين.
    se planteó una pregunta acerca de la relación que existía, desde el punto de vista del procedimiento, entre dicho Grupo de Trabajo y el grupo de trabajo propuesto en el documento revisado. UN وطرح سؤال بشأن الصلة اﻹجرائية بين الفريق العامل المذكور والفريق العامل المقترح في ورقة العمل المنقحة.
    34. se ha formulado una pregunta a propósito del fenómeno del racismo y la xenofobia en Suiza. UN ٤٣- وطرح سؤال بشأن ظاهرة العنصرية ومعاداة اﻷجانب في سويسرا.
    195. se preguntó si el hecho de que el país hubiera ratificado la Convención le había significado alguna ventaja. UN ١٩٥ - وطرح سؤال حول ما إذا كان البلد سيجني أية فائدة من التصديق على الاتفاقية.
    se preguntó que cuál era el método que seguían las organizaciones que aportaban candidatos a la lista para garantizar la reincorporación sin contratiempos del personal. UN وطرح سؤال يتعلق بالكيفية التي تضمن بها المنظمات التي تسهم في تقديم المرشحين تيسير عودة هؤلاء الموظفين إلى عملهم.
    se preguntó que cuál era el método que seguían las organizaciones que aportaban candidatos a la lista para garantizar la reincorporación sin contratiempos del personal. UN وطرح سؤال يتعلق بالكيفية التي تضمن بها المنظمات التي تسهم في تقديم المرشحين تيسير عودة هؤلاء الموظفين إلى عملهم.
    se preguntó además qué normas se aplicarían si las partes en una controversia fueran de regiones diferentes. UN وطرح سؤال كذلك بشأن القواعد التي ستطبق إذا كانت أطراف النزاع في مناطق مختلفة.
    se preguntó si a partir de ese momento habría reuniones informativas conjuntas y periódicas sobre la situación del Marco de Asistencia. UN وطرح سؤال عما إذا كانت ستعقد من اﻵن فصاعدا جلسات إحاطة مشتركة منتظمة بشأن حالة إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    se formuló una pregunta relativa a los efectos de los llamamientos y las declaraciones del CAC. UN ٥٤٥ - وطرح سؤال بشأن تأثير ما تصدره لجنة التنسيق اﻹدارية من نداءات وبيانات.
    se formuló una pregunta sobre la relación entre los comités ejecutivos de las Naciones Unidas y el CAC y su mecanismo subsidiario. UN ٨٤٥ - وطرح سؤال عن الصلة بين لجان اﻷمم المتحدة التنفيذية ولجنة التنسيق اﻹدارية وأجهزتها الفرعية.
    se formuló una pregunta relativa a los efectos de los llamamientos y las declaraciones del CAC. UN ٥٤٥ - وطرح سؤال بشأن تأثير ما تصدره لجنة التنسيق اﻹدارية من نداءات وبيانات.
    se planteó la cuestión de si el fomento de la capacidad nacional suponía una ventaja comparativa para el UNICEF. UN وطرح سؤال عما إذا كان بناء القدرات الوطنية يشكل مجالا من المجالات التي تحظى فيها اليونيسيف بميزة نسبية.
    se planteó la cuestión de la actuación del ACNUR en los casos de refugiados violentos. UN وطرح سؤال يتعلق بالإجراءات التي تتخذها المفوضية في حالة لجوء اللاجئين إلى استخدام العنف.
    Además, se planteó la cuestión de la incorporación de una perspectiva de derechos humanos en el proceso de asistencia electoral. UN وطرح سؤال بشأن إدراج منظور حقوق الإنسان في عملية المساعدة الانتخابية.
    se planteó una pregunta en relación con las fuentes de financiación de las operaciones de emergencia. UN وطرح سؤال عن مصدر اﻷموال المخصصة لعمليات الطوارئ.
    9. se ha formulado una pregunta acerca de la brutalidad de las fuerzas armadas. UN ٩- وطرح سؤال حول القسوة الممارسة في القوات المسلحة.
    Otra pregunta se refirió al vínculo del subobjetivo con el apoyo a los países en que se ejecutaban programas en el contexto de la mundialización. UN وطرح سؤال آخر عن كيفية اتصال الهدف الفرعي بالدعم المقدم لبلدان البرنامج في سياق العولمة.
    se hizo una pregunta respecto a la colaboración entre el Mecanismo Mundial, el Club del Sahel y el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS). UN وطرح سؤال حول التعاون بين اﻵلية العالمية، ونادي منطقة الساحل، واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة التصحر في منطقة الساحل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more