"وطلبت اللجنة معلومات" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión pidió información
        
    • la Comisión solicitó información
        
    • el Comité solicitó información
        
    • la Comisión Consultiva pidió información
        
    la Comisión pidió información adicional sobre el estudio y los elementos de comparación utilizados para proponer dicho aumento. UN وطلبت اللجنة معلومات إضافية عن الدراسة الاستقصائية وعن الجهات المستخدمة كأساس للمقارنة في قرار الزيادة.
    la Comisión pidió información adicional sobre el tema, pero no recibió ninguna. UN وطلبت اللجنة معلومات إضافية عن المشروع لكنها لم تتلقاها بعد.
    la Comisión pidió información sobre el costo de las reclasificaciones propuestas, pero no la recibió. UN وطلبت اللجنة معلومات بشأن تكلفة عمليات إعادة التصنيف المقترحة، ولم تردها تلك المعلومات.
    la Comisión solicitó información sobre el índice de inflación que se utilizaría; sin embargo, no se facilitó información al respecto. UN وطلبت اللجنة معلومات عن السعر القياسي للتضخم الذي سيجري استخدامه؛ إلا أن هـذه المعلومات لم تقدم لها.
    la Comisión solicitó información sobre lo que se necesitaría para que los sistemas fuesen interactivos. UN وطلبت اللجنة معلومات تتعلق بما هو مطلوب لجعل هذه الأنظمة متفاعلة فيما بينها.
    241. el Comité solicitó información acerca de las medidas adoptadas por el Gobierno para mejorar la situación de la mujer en las zonas rurales. UN ١٤٢ - وطلبت اللجنة معلومات بشأن التدابير التي اتخذتها الحكومة لتحسين وضعية المرأة في المناطق الريفية.
    la Comisión Consultiva pidió información sobre el papel desempeñado por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales en las actividades del Instituto. UN وطلبت اللجنة معلومات عن دور إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في أنشطة المعهد.
    la Comisión pidió información sobre la medida en que el espacio del edificio FF se utilizaría para alojar a funcionarios cuyos puestos se financiarán con cargo a la cuenta de apoyo. UN وطلبت اللجنة معلومات عن درجة استخدام الحيز في المبنى المذكور ﻹيواء الموظفين الممولين من خلال حساب الدعم.
    la Comisión pidió información sobre los gastos de imprenta y su relación comparativa con los costos en el mercado, pero no la recibió. UN وطلبت اللجنة معلومات عن تكاليف الطباعة وعلاقتها النسبية بالتكاليف في السوق، لكنها لم تحصل على هذه المعلومات.
    la Comisión pidió información sobre los progresos hechos para solucionarlo. UN وطلبت اللجنة معلومات عن التقدم المحرز في علاج تلك المشكلة.
    la Comisión pidió información sobre la suma comprometida para esta partida, pero no se le proporcionó. UN وطلبت اللجنة معلومات عن المبلغ المخصص لهذا البند ولكنها لم تحصل عليها.
    la Comisión pidió información acerca de la participación de los gobiernos anfitriones y las autoridades locales en el mantenimiento de los bienes de las Naciones Unidas en sus respectivos países. UN وطلبت اللجنة معلومات عن مشاركة الحكومات المضيفة والسلطات المحلية في صيانة أصول الأمم المتحدة في بلد كل منها.
    la Comisión pidió información respecto de la aplicación práctica de esa legislación. UN وطلبت اللجنة معلومات عن التطبيق العملي لهذا التشريع.
    la Comisión pidió información sobre la aplicación de estas disposiciones y la fiscalización de su cumplimiento por parte de los órganos competentes. UN وطلبت اللجنة معلومات عن الكيفية التي تطبق بها الهيئات المختصة هذه الأحكام وتقوم بإنفاذها.
    la Comisión pidió información adicional acerca de los ahorros obtenidos por la Base para todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN ٣١ - وطلبت اللجنة معلومات إضافية عن الوفورات التي تحققت من قاعدة بالنسبة لجميع بعثات حفظ السلام.
    la Comisión pidió información sobre los procedimientos que se estaban siguiendo para la disposición de los vehículos que ya no se utilizaban en la zona de la misión. UN ٤٠ - وطلبت اللجنة معلومات عن اﻹجراءات التي تُتبع في التصرف في المركبات القديمة في منطقة البعثة.
    la Comisión pidió información sobre los recursos actuales para diseñar y mejorar el sitio en la Web y para mantener y perfeccionar el contenido que ofrece a la Web el Departamento de Información Pública. UN وطلبت اللجنة معلومات بشأن الموارد الحالية المخصصة لتصميم الموقع الشبكي وتحسينه ولصيانة واستكمال المحتوى الشبكي في إدارة شؤون اﻹعلام.
    la Comisión solicitó información sobre los progresos realizados en la promoción del empleo juvenil, en particular entre los jóvenes con mayor riesgo de desempleo. UN وطلبت اللجنة معلومات عن التقدم المحرز في مجال تنشيط فرص العمل المتاحة للشباب، ولا سيما المعرَّضين منهم بشدة لاحتمال البطالة.
    la Comisión solicitó información, que no recibió, sobre otros casos en que se hubiera utilizado el procedimiento desde 1995. UN وطلبت اللجنة معلومات عن حالات أخرى استخدم فيها هذا الإجراء منذ عام 1995، لكنها لم تتلق تلك المعلومات.
    la Comisión solicitó información adicional sobre los bienes perdidos durante la misión. UN ١١ - وطلبت اللجنة معلومات إضافية فيما يتعلق باﻷصول المفقودة خلال مدة البعثة.
    64. el Comité solicitó información sobre los costos de las actividades de coordinación del sistema de las Naciones Unidas. UN ٦٤ - وطلبت اللجنة معلومات عن تكاليف أنشطة التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة.
    la Comisión Consultiva pidió información sobre el número de personas, de haber alguna, que se hubieran contratado como consultores para que llevaran a cabo actividades que antes estaban a cargo de funcionarios, pero no recibió respuesta. UN وطلبت اللجنة معلومات عن عدد اﻷشخاص، إن وجد، الذين جرت الاستعانة بهم كخبراء استشاريين للقيام بأعمال كان يقوم بها موظفون شاغلون لوظائف في الماضي، ولكنها لم تتلق أية معلومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more