"وظائف اﻵلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las funciones del Mecanismo
        
    • funciones de mecanismo
        
    • funciones del mecanismo de
        
    iii) Al determinar las funciones del Mecanismo Mundial es necesario examinar todos los artículos pertinentes de la Convención y de los anexos y no sólo los artículos 20 y 21. UN `٣` من الضرورة بمكان أن تبحث، عند تحديد وظائف اﻵلية العالمية، كافة المواد ذات الصلة من الاتفاقية والمرفقات وألا يتم الاقتصار على المادتين ٠٢ و١٢ فقط.
    iv) La Convención y todos sus anexos deberían ser la única base para determinar las funciones del Mecanismo Mundial. UN `٤` يجب أن تكون الاتفاقية والمرفقات التي تشكل جزءا لا يتجزأ منها هي اﻷساس الوحيد لتعيين وظائف اﻵلية العالمية.
    ii) un texto de negociación preliminar sobre las funciones del Mecanismo Mundial y los criterios de selección de una institución para albergarlo. UN `٢` نص تفاوضي أولي عن وظائف اﻵلية العالمية ومعايير انتقاء مؤسسة ﻹيوائها.
    RECOPILACION DE OBSERVACIONES HECHAS EN EL OCTAVO PERIODO DE SESIONES SOBRE las funciones del Mecanismo MUNDIAL UN تجميع التعليقات في الدورة الثامنة عن وظائف اﻵلية العالمية
    c) Modalidades mediante las que la institución desempeñaría las funciones de mecanismo mundial, incluida la coordinación necesaria con otras entidades. UN )ج( الطرائق التي يمكن بها للمؤسسة أن تؤدي وظائف اﻵلية العالمية، بما في ذلك الترتيبات اللازمة مع الكيانات اﻷخرى.
    las funciones del Mecanismo de control deberían consistir, entre otras cosas, en: UN وينبغي أن تشمل وظائف الآلية ما يلي:
    El Grupo de Río estima que antes de designar a la institución huésped, es necesario definir las funciones del Mecanismo. UN وتعتقد مجموعة ريو أنه ينبغي تحديد وظائف اﻵلية قبل تعيين مؤسسة ﻹيوائها.
    Es más, las funciones del Mecanismo mundial enunciadas en los programas A y B deberían contribuir a aumentar la cooperación y coordinación. UN والواقع أن وظائف اﻵلية العالمية المحددة في المجالين البرنامجيين ألف وباء ينبغي أن تسهم في تحسين التعاون والتنسيق.
    i) El párrafo 5 del artículo 21 de la Convención enumera algunas de las funciones del Mecanismo Mundial, pero esa lista no es exhaustiva, como lo indican las palabras " entre otras cosas " . UN `١` تتضمن الفقرة ٥ من المادة ١٢ من الاتفاقية قائمة ببعض وظائف اﻵلية العالمية ولكن هذه القائمة ليست حصرية مثل ما تدل على ذلك عبارة في جملة أمور.
    ii) La principal característica de la organización anfitriona debería ser su capacidad para desempeñar las funciones del Mecanismo Mundial, que sólo la Conferencia de las Partes puede determinar. UN `٢` ينبغي أن تتمثل أهم خاصيات المنظمة المضيفة في قدرتها على أداء وظائف اﻵلية العالمية التي يقوم مؤتمر اﻷطراف دون سواه بتحديدها.
    5. A continuación se presenta un texto de negociación preliminar sobre las funciones del Mecanismo Mundial y los criterios para seleccionar una institución que lo acoja. UN ٥- فيما يلي نص تفاوضي أولي بشأن وظائف اﻵلية العالمية ومعايير اختيار مؤسسة ﻹيوائها.
    6. Entre las funciones del Mecanismo Mundial figuran: UN ٦- تشمل وظائف اﻵلية العالمية، من جملة أمور:
    2. las funciones del Mecanismo Mundial deberían fundamentarse sólidamente en la Convención. UN ٢- ينبغي أن تستند وظائف اﻵلية العالمية استنادا قويا إلى الاتفاقية.
    6. las funciones del Mecanismo Mundial no deberían limitarse a las enumeradas en el párrafo 5 del artículo 21. UN ٦- ينبغي ألا تتجاوز وظائف اﻵلية العالمية المهام المدرجة في الفقرة ٥ من المادة ١٢.
    Informe del Comité sobre el noveno período de sesiones, en el que figura, como anexo a la decisión 9/6, el proyecto de texto sobre las funciones del Mecanismo Mundial y los criterios para seleccionar la institución anfitriona UN تقرير عن الدورة التاسعة يتضمن، كمرفق للمقرر ٩/٦، مشروع نص بشأن وظائف اﻵلية العالمية ومعايير انتقاء المؤسسة التي ستؤيها
    - Concebir las funciones del Mecanismo cuya creación se sugiere de manera que puedan ser ejercidas por una o varias estructuras como, por ejemplo, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Centro de Derechos Humanos o la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN صياغة وظائف اﻵلية التي يقترح إنشاؤها بحيث تكون ممارستها متاحة لجهاز واحد أو أكثر مثل لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو مركز حقوق اﻹنسان أو لجنة حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة.
    Pese a que esta función es la última de las funciones del Mecanismo enumerada, tiene una importancia crítica, ya que debería permitir a la CP evaluar los progresos logrados en la movilización de recursos para la Convención y en las funciones conexas del mecanismo. UN ولهذه الوظيفة أهمية حاسمة، بالرغم من انها ترد في آخر لائحة وظائف اﻵلية العالمية، إذ إن من شأنها أن تتيح لمؤتمر اﻷطراف تقييم التقدم المحرز في تعبئة اﻷموال لاتفاقية مكافحة التصحر، وكذلك في وظائف اﻵلية العالمية ذات الصلة.
    Si lograra llegar a un acuerdo sobre las funciones del Mecanismo Mundial y sobre los criterios para seleccionar la institución anfitriona que en parte se derivan de ellas, el Grupo de Trabajo podría recomendar al Comité que adoptase una decisión por la que se invitase a las organizaciones interesadas a hacer aportaciones basadas en los criterios mencionados. UN فإن أمكنه التوصل إلى اتفاق حول وظائف اﻵلية العالمية والمعايير التي تنبثق جزئيا عنها لانتقاء مؤسسة مضيفة يمكن للفريق العامل أن يوصي لجنة التفاوض الحكومية الدولية باعتماد مقرر يدعو المنظمات المهتمة باﻷمر إلى تقديم وثائقها بالاستناد إلى المعايير.
    c) preparara para el noveno período de sesiones un texto de negociación preliminar sobre las funciones del Mecanismo Mundial y los criterios para la selección de una institución que pueda acogerlo. UN )ج( إعداد نص تفاوضي أوﱠلي عن وظائف اﻵلية العالمية ومعايير اختيار مؤسسة ﻹيوائها لعرضه على الدورة التاسعة.
    c) modalidades mediante las que la institución desempeñaría las funciones de mecanismo Mundial, incluida la coordinación necesaria con otras entidades; UN )ج( الطرائق التي يمكن بها للمؤسسة أن تؤدي وظائف اﻵلية العالمية، بما في ذلك الترتيبات اللازمة مع الكيانات اﻷخرى.
    c) Modalidades mediante las que la institución desempeñaría las funciones de mecanismo mundial, incluida la coordinación necesaria con otras entidades. UN )ج( الطرائق التي يمكن بها للمؤسسة أن تؤدي وظائف اﻵلية العالمية، بما في ذلك الترتيبات اللازمة مع الكيانات اﻷخرى.
    las funciones del Mecanismo de control deberían consistir, entre otras cosas, en: UN وينبغي أن تشمل وظائف الآلية ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more