| Examen de la función de auditoría en el sistema de las Naciones Unidas | UN | وظيفة مراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة |
| Examen de la función de auditoría en el sistema de las Naciones Unidas | UN | وظيفة مراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة |
| Examen de la función de auditoría en el sistema de las Naciones Unidas | UN | وظيفة مراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة |
| Si bien la Comisión Consultiva entiende que las funciones de auditoría son importantes en la fase de puesta en marcha, considera que en esta fase inicial se necesitan menos empleados. | UN | وفي حين تفهم اللجنة الاستشارية أن وظيفة مراجعة الحسابات على درجة من الأهمية في مرحلة البداية، فإنها ترى أن هناك حاجة إلى عدد أقل من الموظفين في هذه المرحلة المبكرة. |
| explicar la función de la auditoría interna | UN | :: شرح وظيفة مراجعة الحسابات الداخلية |
| El Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas disponen que el ejercicio de la función de auditoría incumbe a los auditores internos y externos, de conformidad con el principio de la auditoría única. | UN | وينص النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على أن يتولى وظيفة مراجعة الحسابات مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون على حد سواء، وفقاً لمبدأ المراجعة الوحيدة للحسابات(). |
| En tercer lugar, es necesario fortalecer la función de comprobación de cuentas en la CEPA. | UN | ثالثا، توجد حاجة الى تعزيز وظيفة مراجعة الحسابات في اللجنة الاقتصادية لافريقيا. |
| A menos que la Oficina sea neutral, no podrá servir de guía a los administradores y se desvirtuará el propósito de la función de auditoría interna y evaluación. | UN | وما لم يكن المكتب محايدا فلن يتسنى له العمل كمرشد للمديرين وبذلك يضيع الغرض الرئيسي من وظيفة مراجعة الحسابات وتقييم للعمل الداخليين. |
| En los diez últimos años se han hecho considerables progresos en el mejoramiento de la función de auditoría en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en respuesta a los llamamientos hechos en el sentido de que se proceda con mayor transparencia y con mayor rigor en las investigaciones y en la rendición de cuentas. | UN | أُحرز تقدم كبير في تحسين وظيفة مراجعة الحسابات في منظمات الأمم المتحدة في السنوات العشر الماضية استجابة للمطالبات بزيادة التدقيق والشفافية والمساءلة. |
| El presente informe contiene 18 recomendaciones principales que, de aplicarse, llevarían a mejorar la eficiencia y la eficacia de la función de auditoría en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | يتضمن هذا التقرير 18 توصية رئيسية من شأنها، إن نفذت، أن تؤدي إلى تعزيز كفاءة وفعالية وظيفة مراجعة الحسابات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
| En los diez últimos años se han hecho considerables progresos en el mejoramiento de la función de auditoría en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en respuesta a los llamamientos hechos en el sentido de que se proceda con mayor transparencia y con mayor rigor en las investigaciones y en la rendición de cuentas. | UN | أُحرز تقدم كبير في تحسين وظيفة مراجعة الحسابات في منظمات الأمم المتحدة في السنوات العشر الماضية استجابة للمطالبات بزيادة التدقيق والشفافية والمساءلة. |
| El presente informe contiene 18 recomendaciones principales que, de aplicarse, llevarían a mejorar la eficiencia y la eficacia de la función de auditoría en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | يتضمن هذا التقرير 18 توصية رئيسية من شأنها، إن نفذت، أن تؤدي إلى تعزيز كفاءة وفعالية وظيفة مراجعة الحسابات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
| Once de las 18 recomendaciones están dirigidas a los Estados Miembros para que adopten medidas al respecto, dado que entrañan decisiones de índole normativa intrínsecamente ligadas al mandato, la independencia, la rendición de cuentas y la transparencia de la función de auditoría. | UN | وقد وجهت إحدى عشرة توصية من التوصيات الرئيسية البالغ عددها 18 توصية من أجل اتخاذ إجراءات من جانب الدول الأعضاء، لأنها تتعلق بقرارات بشأن سياسات عامة تتصل في جوهرها بولاية وظيفة مراجعة الحسابات واستقلالها ومساءلتها وشفافيتها. |
| JIU/REP/2010/5: Examen de la función de auditoría en el sistema de las Naciones Unidas | UN | JIU/REP/2010/5: وظيفة مراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة |
| Los programas de acuerdos mutuos más satisfactorios exhibían características de transparencia y cooperación, y una cierta independencia de la función de auditoría. | UN | وقالت إن أنجح برامج إجراءات التراضي هي التي تتسم بخصائص الشفافية والتعاون وتوفير قدر من الاستقلال عن وظيفة مراجعة الحسابات. |
| Un panelista explicó que su organización realizaba reuniones periódicas con los profesionales contables y que existía un intercambio de información formal e institucionalizado con el organismo regulador que tenía a su cargo la supervisión de la función de auditoría. | UN | وأوضح أحد المشاركين أن منظمته تعقد اجتماعات منتظمة مع سلك المحاسبة وأن هناك تبادلاً رسمياً ومؤسسياً للمعلومات مع الهيئة التنظيمية المسؤولة عن الإشراف على وظيفة مراجعة الحسابات. |
| De acuerdo con la reorganización y simplificación de la función de auditoría de la Misión, se propone: | UN | 75 - وتمشيا مع إعادة تنظيم وتبسيط وظيفة مراجعة الحسابات في البعثة، يُقترح ما يلي: |
| Examen de la función de auditoría en el sistema de las Naciones Unidas | UN | استعراض وظيفة مراجعة الحسابات في منظومة الأمم المتحدة() |
| Sin embargo, en la mitad de los casos, en esos marcos no se hace referencia a la delimitación de funciones entre los auditores internos y los auditores externos, como tampoco a las características que distinguen las funciones de auditoría de otras funciones de supervisión en la organización. | UN | غير أن نصف الأطر القائمة لا يشير إلى تقسيم المسؤوليات بين المراجعة الداخلية والمراجعة الخارجية للحسابات أو إلى الفصل بين وظيفة مراجعة الحسابات وسائر وظائف الرقابة داخل المنظمة. |
| 9. Con respecto a las cuestiones de supervisión determinadas por el Comité Ejecutivo, en enero el Comité Permanente examinó la función de la auditoría interna del ACNUR, en abril y mayo los sistemas de información y las cuestiones de programación y en septiembre las cuestiones relacionadas con los colaboradores en la ejecución, en particular la certificación de cuentas comprobadas, la capacitación y la evaluación del rendimiento. | UN | ٩- وفيما يتعلق بقضايا اﻹشراف التي حددتها اللجنة التنفيذية، بحثت اللجنة الدائمة، في كانون الثاني/يناير، وظيفة مراجعة الحسابات الداخلية للمفوضية، وفي نيسان/أبريل - أيار/مايو، بحثت نظم المعلومات وقضايا البرمجة، وفي أيلول/سبتمبر استعرضت المسائل المتعلقة بالشركاء المنفذين، بما في ذلك شهادة مراجعة الحسابات، والتدريب وتقييم اﻷداء. |
| El Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas disponen que el ejercicio de la función de auditoría incumbe a los auditores internos y externos, de conformidad con el principio de la auditoría única. | UN | وينص النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة على أن يتولى وظيفة مراجعة الحسابات مراجعو الحسابات الداخليون والخارجيون على حد سواء، وفقاً لمبدأ المراجعة الوحيدة للحسابات(). |
| Para concluir, la Directora Ejecutiva expresó su satisfacción por el hecho de que en los tres últimos años la Oficina de Auditoría Interna hubiera logrado dar una nueva orientación a la función de comprobación de cuentas. | UN | ٤٦٩ - وفي الختام، أعربت المديرة التنفيذية عن ارتياحها للتقدم الذي أحرزه المكتب في تعديل مكانة وظيفة مراجعة الحسابات داخل اليونيسيف خلال السنوات الثلاث الماضية. |
| La Junta considera que estas medidas son proactivas y contribuyen a seguir mejorando la calidad de los servicios que presta la Oficina en el ejercicio de su función de auditoría. | UN | ويرى المجلس أن هذه الإجراءات تمثل خطوات استباقية لزيادة تحسين نوعية الخدمة التي يقدمها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات في أداء وظيفة مراجعة الحسابات. |
| También exige al Contable General supervisar la función de auditoría interna en todos los ministerios, departamentos y organismos. | UN | كذلك يُلزم القانون المحاسب العام برصد وظيفة مراجعة الحسابات على المستوى الداخلي في كل الوزارات والإدارات والهيئات. |