"وظيفة من الرتبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • un puesto de categoría
        
    • puestos de contratación
        
    • un puesto de la categoría
        
    • plazas de contratación
        
    • puestos de categoría
        
    • un puesto de contratación
        
    • uno de categoría
        
    • uno de la categoría
        
    • funcionarios de contratación
        
    • un funcionario de categoría
        
    • del puesto de categoría
        
    • plaza de categoría
        
    • una plaza de contratación
        
    un puesto de categoría P-3 se redistribuyó provisionalmente a la Oficina del Secretario General. UN ونقلت بصفة مؤقتة وظيفة من الرتبة ف -٣ إلى مكتب اﻷمين العام.
    un puesto de categoría D-1 se reclasificará como puesto de categoría D-2 para el jefe de la División. UN فسيعاد تصنيف وظيفة من الرتبة مد - 1 إلى الرتبة مد - 2 لرئاسة الشعبة.
    El costo de 214 puestos de contratación local se calcula sobre la base de las escalas de sueldos locales mencionadas en el párrafo B de la sección I supra. UN حسبت تكاليف ٢١٤ وظيفة من الرتبة المحلية على أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفرع اﻷول، باء، أعلاه.
    El costo del equivalente a 151 puestos de contratación local se calcula sobre la base de las escalas de sueldos locales mencionadas en el párrafo B de la sección I supra. UN حسبت تكلفة ما يعادل ١٥١ وظيفة من الرتبة المحلية على أساس جداول المرتبات المحلية المشار إليها في الفرع اﻷول، باء، أعلاه.
    9.73 Se propone reclasificar un puesto de la categoría P-5 en la categoría D-1, dentro de la División. UN ٩-٧٣ يقترح إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف - ٥ الى وظيفة من الرتبة مد - ١ داخل الشعبة.
    b) La redistribución propuesta de 28 plazas de contratación local en la Oficina de Apoyo en Kuwait, donde se aplican sueldos más elevados; UN (ب) اقتراح بنقل 28 وظيفة من الرتبة المحلية إلى مكتب الدعم في الكويت، وهو موقع تطبق فيه معدلات رواتب أعلى؛
    La Comisión Consultiva recuerda que para 2002-2003 se aprobó un puesto de categoría P-3 para la función de derecho al desarrollo. UN وتشير اللجنة إلى أنه تمت الموافقة على وظيفة من الرتبة ف-3 للفترة 2002-2003 للاضطلاع بمهام الحق في التنمية.
    En aquella ocasión se había pedido un puesto de categoría P-3 para funciones desempeñadas por oficiales de policía de las Naciones Unidas, que rotan anualmente. UN وكانت قد طلبت عندئذ وظيفة من الرتبة ف-3 لمهام يضطلع بها أفراد من شرطة الأمم المتحدة، يجري تناوبهم على أساس سنوي.
    En cuanto a la oficina de enlace de Nueva York, se requeriría la creación de un puesto de categoría P-5 y un puesto del cuadro de servicios generales. UN وفيما يتعلق بمكتب الاتصال في نيويورك، فإن ذلك المكتب سيحتاج إلى إنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة من فئة الخدمات.
    Las economías netas obtenidas con la eliminación de tales puestos se destinaron a la creación de un puesto de categoría P-5 con cargo al presupuesto de la operación conjunta. UN ويستخدم صافي المدخرات من هاتين الوظيفتين لتمويل انشاء وظيفة من الرتبة ف - ٥ في اطار ميزانية المشروع المشترك.
    El aumento de 30.800 dólares corresponde a la reclasificación de un puesto de categoría P-4 a la categoría P-5 en el bienio 1994-1995. UN وتتصل هذه الزيادة البالغة ٨٠٠ ٣٠ دولار بتغيير تصنيف وظيفة من الرتبة ف - ٤ الى الرتبة ف - ٥ في الفترة المذكورة.
    El aumento de 30.800 dólares corresponde a la reclasificación de un puesto de categoría P-4 a la categoría P-5 en el bienio 1994-1995. UN وتتصل هذه الزيادة البالغة ٨٠٠ ٣٠ دولار بتغيير تصنيف وظيفة من الرتبة ف - ٤ الى الرتبة ف - ٥ في الفترة المذكورة.
    16.24 Las necesidades estimadas corresponden a 35 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 29 puestos de contratación local. UN ٦١-٤٢ تخص الاحتياجات المقدرة ٥٣ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٩٢ وظيفة من الرتبة المحلية.
    16.37 Las necesidades estimadas corresponden a 28 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 17 puestos de contratación local. UN ١٦-٣٧ الاحتياجات المقدرة تخص ٢٨ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ١٧ وظيفة من الرتبة المحلية.
    16.49 Las necesidades estimadas corresponden a ocho puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 15 puestos de contratación local. UN ٦١-٩٤ تتصل الاحتياجات المقدرة بثماني وظائف من الفئة الفنية وما فوقها وخمس عشرة وظيفة من الرتبة المحلية.
    18.24 Las necesidades estimadas corresponden a 22 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 21 puestos de contratación local. UN ٨١-٤٢ الاحتياجات المقدرة تخص ٢٢ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٢١ وظيفة من الرتبة المحلية.
    9.73 Se propone reclasificar un puesto de la categoría P-5 en la categoría D-1, dentro de la División. UN ٩-٧٣ يقترح إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة ف - ٥ الى وظيفة من الرتبة مد - ١ داخل الشعبة.
    Personal nacional: supresión de 11 plazas de contratación local, con efecto a partir del 1 de julio de 2012 UN الموظفون الوطنيون: إلغاء 11 وظيفة من الرتبة المحلية اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012
    Los recursos necesarios para sueldos se basan en el calendario de despliegue que figura en el cuadro 2 del presente documento y corresponden a 115 funcionarios civiles internacionales, que incluyen 98 funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores, 10 funcionarios del cuadro de servicios generales y 7 funcionarios del Servicio Móvil, además de 251 puestos de categoría local. UN تستند الاحتياجات من المرتبات إلى خطة الوزع الواردة في الجدول ٢ من الوثيقة اﻷساسيـة وتتعلـق بــوزع ١١٥ موظفا مدنيا دوليا يشملون ٩٨ موظفــا من الفئة الفنية وما فوقها، و ١٠ موظفين من فئة الخدمات العامة و ٧ موظفين من فئة الخدمة الميدانية بالاضافة إلى ٢٥١ وظيفة من الرتبة المحلية.
    En las estimaciones está incluida la redistribución de un puesto de contratación local de esta oficina al Servicio de Prestación de Servicios de Apoyo. UN وتشمل التقديرات نقل وظيفة من الرتبة المحلية من هذا المكتب إلى دائرة خدمات الدعم.
    7A.43 Las necesidades estimadas comprenden 34 puestos del cuadro orgánico y categorías superiores y 27 puestos del cuadro de servicios generales, incluido uno de categoría principal. UN ٧ ألف - ٣٤ تتألف الاحتياجات التقديرية من ٣٤ وظيفة من الفئة الفنية وما فوقها و ٢٧ وظيفة من فئة الخدمات العامة، بما في ذلك وظيفة من الرتبة الرئيسية.
    Como consecuencia de la reorganización y del establecimiento de la Oficina de Europa, también se eliminarían seis puestos del cuadro de servicios generales (uno de la categoría principal y cinco de otras categorías) de la plantilla de Ginebra. UN كما سينجم عن مواصلة إعادة التنظيم وإنشاء المكتب اﻷوروبي، إلغاء ست وظائف من فئة الخدمات العامة )وظيفة من الرتبة الرئيسية وخمس وظائف من الرتب اﻷخرى( من ملاك موظفي جنيف.
    Por ese motivo, se propone introducir una reducción de 25 funcionarios del Servicio Móvil y de 19 funcionarios de contratación local. UN ولذلك، يقترح تخفيض مقداره ٢٥ وظيفة من الخدمة الميدانية و ١٩ وظيفة من الرتبة المحلية.
    i) 30% del sueldo de un funcionario de categoría P-3 para el mantenimiento de las tecnologías de la información = 30.000 dólares; UN ' 1` 30 في المائة من راتب وظيفة من الرتبة ف - 3 لصيانة تكنولوجيا المعلومات = 000 30 دولار؛
    Reclasificación del puesto de categoría local como puesto de funcionario nacional del Cuadro Orgánico UN إعادة تصنيف وظيفة من الرتبة المحلية لتصبح وظيفة لموظف وطني من الفئة الفنية
    Personal internacional: aumento de 1 plaza de categoría D-1 en la Oficina del Representante Especial del Secretario General; Supresión de 1 plaza de categoría P-5 UN الموظفون الدوليون: نقل وظيفة من الرتبة مد-1 داخلياً من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلغاء وظيفة من الرتبة ف-5
    Se propone asimismo suprimir una plaza de contratación local. UN 95 - ويقترح أيضا إلغاء وظيفة من الرتبة المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more