La Comisión Consultiva no se opone a la reclasificación del puesto de Oficial de Asuntos Políticos a la categoría P-5. | UN | ليس للجنة الاستشارية اعتراض على إعادة تصنيف وظيفة موظف الشؤون السياسية إلى الرتبة ف-5. |
La Comisión Consultiva no se opone a la reclasificación del puesto de Oficial de Asuntos Políticos a la categoría P5. | UN | وليس للجنة الاستشارية اعتراض على إعادة تصنيف وظيفة موظف الشؤون السياسية إلى الرتبة ف-5. |
Como se indica en el párrafo 14 supra, se propone la redistribución de un puesto de Oficial de Asuntos políticos de categoría P-3 a la Dependencia de Asuntos Políticos. | UN | 18 - كما هو مشار إليه في الفقرة 16، يقترح نقل وظيفة موظف الشؤون السياسية، برتبة ف-3، إلى وحدة الشؤون السياسية. |
La Comisión Consultiva no opone objeción a la propuesta de que se suprima una plaza de Oficial de Asuntos Políticos (P-4). | UN | 134 - وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على اقتراح إلغاء وظيفة موظف الشؤون السياسية (ف-4). |
Supresión de un puesto de oficial de cuestiones de género debido al traspaso de las operaciones en Darfur a la UNAMID | UN | أُلغيت وظيفة موظف الشؤون الجنسانية نظرا لنقل العمليات في دارفور إلى العملية المختلطة |
Se propone reclasificar el puesto de Oficial de Asuntos Electorales (P-4) en un puesto de Oficial de Asuntos Políticos (P-4). | UN | 37 - يقترح إعادة تصنيف وظيفة موظف الشؤون الانتخابية (بالرتبة ف-4) إلى موظف للشؤون السياسية (بالرتبة ف-4). |
La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la reclasificación de la categoría P-4 a P-5 del puesto de Oficial de Asuntos Civiles. | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إعادة تصنيف رتبة وظيفة موظف الشؤون المدنية من ف-4 إلى ف-5. |
J. puesto de Oficial de Asuntos humanitarios y de rehabilitación | UN | ياء - وظيفة موظف الشؤون اﻹنسانية/اﻹنعاش |
El aumento del personal de contratación internacional se debe a la adición de un puesto de Oficial de Asuntos políticos (P-3) para reforzar la Oficina del Jefe de la Misión. | UN | وتعود الزيادة في عدد الموظفين الدوليين إلى إضافة وظيفة موظف الشؤون السياسية )من الرتبة ف - ٣( لتعزيز مكتب رئيس البعثة. |
Teniendo en cuenta la amplia función que desempeña la UNMIK en esta esfera, es necesario reforzar el único puesto de Oficial de Asuntos políticos de categoría P - 3 que actualmente tiene asignada esas funciones con un puesto adicional de oficial de asuntos políticos de categoría P - 2. | UN | ونظرا لدور البعثة الواسع في المنطقة، يتحتم تعزيز وظيفة موظف الشؤون السياسية الوحيد برتبة ف - 3 المؤدي لهذه المهام بإضافة وظيفة واحدة بنفس اللقب برتبة ف - 2. |
Se propone reclasificar el puesto de Oficial de Asuntos Políticos de la categoría P-4 a P-5, para que refleje las responsabilidades ampliadas del Representante Especial de conformidad con el Pacto para el Afganistán. | UN | ويقترح إعادة تصنيف وظيفة موظف الشؤون السياسية من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5 لتعكس المسؤوليات الموسعة المنوطة بالممثل الخاص بموجب اتفاق أفغانستان. |
La Comisión recomienda además que no se apruebe el puesto de Oficial de Asuntos políticos (P-4) habida cuenta de la capacidad disponible en la División; habría que cubrir las vacantes existentes antes de pedir puestos nuevos. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بعدم الموافقة على وظيفة موظف الشؤون السياسية من الرتبة ف-4، بالنظر إلى الملاك القائم داخل الشعبة، وترى أنه ينبغي شغل الشواغر الموجودة قبل طلب وظائف جديدة. |
La Junta Ejecutiva analizó el informe sobre la situación de la plantilla y recomendó que el Secretario General considerara la posibilidad de reclasificar el puesto de Oficial de Asuntos sociales de la categoría de P-3 a P-4. | UN | 13 - حلل المجلس التنفيذي التقرير المتعلق بحالة ملاك الموظفين وأوصى الأمين العام ببحث إمكانية رفع مستوى وظيفة موظف الشؤون الاجتماعية من ف-3 إلى ف-4. |
No obstante, la Comisión opina que el puesto de Oficial de Asuntos civiles debería establecerse inicialmente a nivel de P-3 y revaluarse sobre la base de la experiencia obtenida. | UN | بيد أن اللجنة ترى أن وظيفة موظف الشؤون المدنية ينبغي إنشاؤها بداية برتبة ف-3 ثم إعادة تقييم رتبتها على أساس التجربة المكتسبة. |
La Sección de Asesoramiento sobre Derecho Penal y Asuntos Judiciales desea reclasificar su puesto de Oficial de Asuntos judiciales (P-3) a P-4 mediante un intercambio con la Oficina del Subsecretario General, que se describe más arriba. | UN | 152 - يسعى القسم الاستشاري للقانون الجنائي والشؤون القضائية إلى رفع رتبة وظيفة موظف الشؤون القضائية فيها من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4، وذلك من خلال التبادل المشار أعلاه مع مكتب الأمين العام المساعد. |
La Comisión recomienda que no se redistribuya el puesto de Oficial de Asuntos Políticos (P-4) del equipo operacional integrado de la MINURCAT; por lo tanto, el puesto debería suprimirse. | UN | وتوصي اللجنة بعدم نقل وظيفة موظف الشؤون السياسية (ف-4) من فريق العمليات المتكاملة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد؛ فينبغي إلغاء الوظيفة. |
Como se indicaba en el párrafo 161, el Secretario General propone reclasificar de la categoría P-3 a la categoría P-2 un puesto de Oficial de Asuntos Políticos en Trípoli. | UN | 164 - وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 161 أعلاه، يقترح الأمين العام خفض رتبة وظيفة موظف الشؤون السياسية الموجود في طرابلس من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-2. |
Las funciones actuales de asesoramiento político sobre seguridad, orden público y justicia, que ahora están a cargo principalmente de un solo oficial de asuntos políticos de la categoría P - 3, se amplían con el establecimiento de una Dependencia Consultiva de Seguridad y Justicia, que incluirá otro puesto de Oficial de Asuntos políticos de categoría P - 2. | UN | ويجري تعزيز المهام الحالية الخاصة بإسداء المشورة السياسية بشأن قضايا الأمن والنظام العام والعدالة، والتي يضطلع بها في الوقت الراهن موظف واحد للشؤون السياسية برتبة ف - 3، بفضل إقامة وحدة استشارية معنية بالأمن والعدالة، ستشمل وظيفة موظف الشؤون السياسية إضافية برتبة ف - 2. |
Igualmente, se informó a la Comisión de que la propuesta de suprimir la plaza de Oficial de Asuntos Electorales (P-3) en Benghazi se fundaba en que la Alta Comisión Electoral tenía mayor capacidad, así como en el deterioro del entorno de seguridad. | UN | وبالمثل، أُبلغت اللجنة بأن اقتراح إلغاء وظيفة موظف الشؤون الانتخابية برتبة ف-3 في بنغازي استند إلى تزايد قدرات اللجنة الانتخابية الوطنية، وكذلك إلى تدهور الظروف الأمنية. |
Supresión de un puesto de oficial de cuestiones de género por el mismo motivo | UN | أُلغيت وظيفة موظف الشؤون الجنسانية لنفس الأسباب المشار إليها أعلاه |