Que sería mi trabajo el que me daría rutina y estabilidad cuando estaba lidiando con tantas decisiones personales y difíciles y con tanta incertidumbre. | TED | وبأن وظيفتي هي التي ستعطيني الروتين والاستقرار في حين كنت أتعامل مع الكثير من القرارات الشخصية الصعبة والكثير من الشك. |
Pero eso no es lo más absurdo que he escuchado sobre mi trabajo. | TED | ولكن ليست هذه هي أظرف نكتة سمعت أحداً يقولها حول وظيفتي. |
Ahora, de repente, mi trabajo es muy distinto, y consiste es estar aquí hablando sobre ello, hablando sobre introversión. | TED | واليوم فجأة غدت وظيفتي مختلفة جدا، ووظيفتي هي أن أكون هنا للحديث عن ذلك، أقصد الانطوائية. |
Se propone la supresión de dos puestos de contratación local de un secretario y un auxiliar de edición. | UN | ويقترح إلغاء وظيفتي سكرتيرة ومساعد تحرير من الرتبة المحلية. |
En mi trabajo como periodista, compruebo, verifico. | TED | ففي وظيفتي كصحفية، أقوم بالتحقق، والتأكد. |
Mi vida ya había cambiado al perder mi trabajo tres semanas antes. | Open Subtitles | تغيرت حياتي مسبقا منذ أن فقدت وظيفتي قبل 3 أسابيع |
Sólo es mi trabajo. Bien... Gracias por haber venido disfrazado a la audición. | Open Subtitles | إنني أؤدي وظيفتي فحسب أشكر لك حضورك إلى الاختبار بهذا الزي |
...mi trabajo es hacer la oficina divertida y tu trabajo es hacerla aburrida. | Open Subtitles | وظيفتي هي جعل هذا المكتب مرِح ووظيفتك هي جعل المكتب كئيب |
No te preocupes, si es cerca de $10.000 lo puedo pagar con mi trabajo. | Open Subtitles | لا تقلق ، لو كانت 10،000 ين فقط فيمكنني تسديدها من وظيفتي |
Crees que esto sube lo suficiente la escalera como para devolverme mi trabajo? | Open Subtitles | تظن أن هذا سيذهب بعيدا بمافيه الكفاية تسلقت السلم لحفظ وظيفتي |
Una noche fueron tres, las tres se convirtieron en cinco, y muy pronto, no podía permanecer despierto en mi trabajo diario. | Open Subtitles | ليلة واحدة تحولت إلى ثلاث وثلاث تحولوا إلى خمسة وسريعا ً لم أستطع البقاء مستيقظة في وظيفتي النهارية |
Me acerqué a Clark, y ahora estoy a punto de perder mi trabajo. | Open Subtitles | اقتربت من القاضيه كلارك والآن انا على وشك ان افقد وظيفتي |
Chuck, dejé mi trabajo para poder unirme a ti en el campo. | Open Subtitles | تشك, لقد استقلت من وظيفتي لكي انظم إليك في مهامك. |
Sería diferente si mi trabajo tuviera algo que ver con la infidelidad de mi marido. | Open Subtitles | سيكون من شيء واحد إذا وظيفتي كان أي شيء له علاقة الكفر زوجي. |
Y ahora, al parecer, mi trabajo es ser el papá guay con un hobby guay para impresionar a todos sus amigos. | Open Subtitles | و على ما يبدو الآن بأن وظيفتي يجب علي أن أكون أب رائعاً بهواية رائعة لإبهار جميع أصدقائها |
Se propone la supresión de dos puestos de secretarios de contratación local. | UN | ويقترح الغاء وظيفتي سكرتارية من الرتبة المحلية. |
Perdí mi empleo y estoy en un baño de la calle 43 en ropa interior. | Open Subtitles | فقدت وظيفتي لدى الـ يانكي. أقف في حمّام الرجال بشارع 43 بملابسي التحتية. |
los puestos de funcionario de relaciones exteriores al nivel de funcionario nacional y de funcionario subalterno del cuadro orgánico fueron prorrogados también hasta el final de 1995. | UN | كما تم تمديد وظيفتي موظف علاقات خارجية من المستوى الوظيفي الوطني، وموظف حماية معاون حتى نهاية عام ٥٩٩١. |
Como resultado, presiones por parte de los gobiernos de esos países me obligaron a dejar mi carrera como periodista en el Medio Oriente. | TED | كنتيجة، أدت ضغوط من قبل حكومات الدول المعنية إلى إجباري على ترك وظيفتي كصحفي في الشرق الأوسط. |
Esas herramientas facilitarían las funciones de supervisión y evaluación de los órganos rectores del Programa de inicio rápido y la Secretaría. | UN | ومن شأن هذه الأدوات أن تيسر وظيفتي الرصد والتقييم لدى أجهزة الحوكمة التابعة لبرنامج البداية السريعة والتابعة للأمانة. |
Y entonces perdí el trabajo, no pude conseguir más y las serpientes han vuelto y no puedo estar con la gente. | Open Subtitles | لكن عندما آخذ هذه، الأفاعي تتلاشى بعدها خسرت وظيفتي و لم أعد أستطيع جلب الدواء، ثم تعود الأفاعي |
los dos puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional se obtendrían mediante la reasignación de puestos de la Sección de Reducción de la Violencia en la Comunidad, como se explica en el párrafo 18. | UN | وستتم تلبية الحاجة إلى وظيفتي الموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة من خلال إعادة نشر وظيفتين يتم نقلهما من قسم مكافحة العنف في المجتمعات المحلية على النحو المبين في الفقرة 18. |
¡Mira esto! Ahora nunca me darán mi puesto. | Open Subtitles | أنظرة إلى هذا أنا لن اعود الى وظيفتي ابدا. |
La Comisión recomienda que se aprueben las dos plazas de Voluntario de las Naciones Unidas para prestar apoyo al servicio médico. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على وظيفتي متطوعي الأمم المتحدة لدعم العيادة الطبية. |
Son sólo para el periódico. Si te las hago me la gano yo. - Pierre. | Open Subtitles | لا أفعل ذلك سوى للمراسلين الصحفيين في الصحيفة؛ قد أخسر وظيفتي |
Dios mío, ¿por qué... dejé mi trabajo, y... renunciar a todas mis ganancias, y... | Open Subtitles | أوه يا إلهي لماذا أنا تركت وظيفتي وأتخلي عن كل فوائدي و |
La Comisión Consultiva no tiene objeciones a la supresión de los dos puestos del cuadro de servicios generales. | UN | ولا يوجد لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إلغاء وظيفتي فئة الخدمات العامة. |
A principios de 2006 quedó vacante un puesto de auditor, y otro permaneció vacante a lo largo del año. | UN | وقد أصبحت إحدى وظيفتي الأخصائيين شاغرة في أوائل عام 2006، وظلت الوظيفة الأخرى شاغرة طيلة العام. |