"وعدة مئات" - Translation from Arabic to Spanish

    • y varios cientos
        
    • y varios centenares
        
    • y muchos centenares
        
    Se informó de que las expropiaciones tenían por objeto la construcción de la comisaría de policía de Jerusalén y varios cientos de unidades de vivienda. UN وأفيد أن الغرض من عمليات المصادرة هو بناء مقر شرطة القدس وعدة مئات من الوحدات السكنية.
    La fuerza de policía está integrada por aproximadamente 450 oficiales de tiempo completo y varios cientos de efectivos de reserva policial de tiempo parcial. UN ولديها قوة شرطة تتألف من نحو ٤٥٠ ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين.
    La fuerza de policía está integrada por aproximadamente 450 funcionarios de tiempo completo y varios cientos de reservistas de tiempo parcial. UN ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين.
    El tiempo de contacto biológico varía entre diez y varios centenares de días. UN ويتراوح وقت التلامس البيولوجي بين عشرة أيام وعدة مئات من الأيام.
    El resto lo integran unos 4.000 curdos de los distritos de Lachin y Kelbajar y varios centenares de personas de otros grupos étnicos, principalmente rusos. UN ويشمل الباقون قرابة 000 4 كردي من مقاطعتي لاشين وكلباجار وعدة مئات من مختلف المجموعات الإثنية الأخرى معظمهم من الروس.
    41. La Constitución y el Gobierno federal están en la cúspide de una pirámide administrativa que comprende los 50 Estados y muchos centenares de administraciones locales. UN ٤١- ويأتي الدستور والحكومة الاتحادية في قمة هرم الحكم الذي يشمل الولايات الخمسين وعدة مئات من الولايات القضائية المحلية.
    También continuaron los cursos sobre oficios y las actividades de generación de ingresos, que crearon un promedio anual de 57 oportunidades de empleo en los centros y varios cientos más en el hogar. UN واستمرت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض أنشطة التدريب على المهارات وإدرار الدخل، التي توفر سنويا ما متوسطه 57 من فرص العمالة وعدة مئات أخرى من فرص العمالة من المنزل.
    La fuerza de policía está integrada por aproximadamente 450 funcionarios de tiempo completo y varios cientos de reservistas de tiempo parcial. UN ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين.
    La fuerza de policía está integrada por aproximadamente 450 funcionarios a tiempo completo y varios cientos de reservistas a tiempo parcial. UN ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين.
    :: Un grupo básico integrado por menos de 2.500 somalíes y varios cientos de combatientes extranjeros; UN :: قوة أساسية يقل قوامها عن 500 2 صومالي وعدة مئات من المقاتلين الأجانب
    Durante el período que se examina continuaron los cursos de oficios y las actividades de generación de ingresos, que permitieron crear por año, en promedio, 186 oportunidades de empleo en los centros y varios cientos más en los hogares. UN واستمرت خلال الفترة المشمولة بالاستعراض أنشطة التدريب علــــى المهارات وإدرار الدخل، التي توفرها سنويا ما متوسطه 186 فرصة عمل في المراكز وعدة مئات أخرى في العمل في بيئة منزلية.
    Se han grabado alrededor de 5.000 cintas de audio y varios cientos de cintas de vídeo de los recitadores tradicionales de la historia, que la han transmitido oralmente a lo largo de generaciones, y se han trascrito hasta la fecha alrededor de 40 millones de palabras de texto. UN ولقد تم تسجيل زهاء 000 5 شريط سمعي وعدة مئات من أشرطة الفيديو لمنشدي القصص التقليديين الذين تناقلوا تلك القصص على مر الأجيال، ولقد تمت كتابة 40 مليون كلمة من النص حتى اليوم.
    Se distribuyeron en todo el país 1.250.000 fichas impresas para recabar opiniones, 600.000 cuestionarios y varios cientos de urnas de recogida. UN ووزعت اللجنة الدستورية في جميع أنحاء البلد أكثر من 000 250 1 بطاقة لتقديم الآراء و 000 600 استبيان وعدة مئات من الصناديق لوضعها فيها.
    El 21 de octubre, 40 vehículos blindados y varios cientos de soldados rusos entraron en el territorio del distrito de Akhalgori desde Tsjinvali. UN 108 - في 21 تشرين الأول/أكتوبر، دخلت 40 مركبة مصفحة وعدة مئات من الجنود الروس من تسخينفالي إلى أراضي مقاطعة أخالغوري.
    y varios cientos de posibilidades se convierten en una. Open Subtitles وعدة مئات من الاحتمالات تصبح واحدة
    La fuerza de policía está integrada por aproximadamente 450 funcionarios a tiempo completo y varios centenares de reservistas a tiempo parcial. UN ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين.
    La fuerza de policía está integrada por aproximadamente 450 funcionarios a tiempo completo y varios centenares de reservistas a tiempo parcial. UN ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 ضابطا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين.
    La fuerza de policía está integrada por aproximadamente 450 agentes a tiempo completo y varios centenares de reservistas a tiempo parcial. UN ولديها قوة شرطة تتألف من نحو 450 شرطيا متفرغا وعدة مئات من رجال الشرطة الاحتياطيين غير المتفرغين.
    Durante esa misión técnica el reclamante presentó numerosos testigos para ser entrevistados y varios centenares de documentos para ser examinados. UN وقدم أصحاب المطالبات، أثناء هذه البعثة التقنية، العديد من الشهود لإجراء مقابلات معهم، وعدة مئات من المستندات لاستعراضها.
    F. Delincuencia Las Bermudas posee una fuerza policial compuesta por aproximadamente 450 agentes a tiempo completo y varios centenares de reservistas a tiempo parcial. UN 40 - توجد في برمودا قوة من أفراد الشرطة قوامها قرابة 450 شرطيا متفرغا وعدة مئات من الشرطة الاحتياطيين.
    54. La Constitución y el Gobierno federal están en la cúspide de una pirámide administrativa que comprende los 50 Estados y muchos centenares de administraciones locales. UN 54- ويأتي الدستور والحكومة الاتحادية في قمة هرم الحكم الذي يشمل الولايات الخمسين وعدة مئات من الولايات القضائية المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more