"وغادرت" - Translation from Arabic to Spanish

    • y lo abandonó
        
    • y desapareció
        
    • partió
        
    • y se alejó
        
    • y se retiró a
        
    • y me fui
        
    • se fue
        
    • y abandonó
        
    • abandonaron
        
    • y salió
        
    • y alejándose
        
    • abandonó el
        
    • se retiraron
        
    • desapareciendo
        
    • antes de alejarse
        
    - Primera incursión: El aparato penetró en el espacio aéreo iraquí a las 12.10 horas y lo abandonó a las 12.52 horas en dirección a Kuwait; UN - الطلعة اﻷولى: في الساعة ١٠/١٢ وغادرت في الساعة ٥٢/١٢ باتجاه الكويت.
    - Segunda incursión: El aparato penetró en el espacio aéreo iraquí a las 15.18 horas y lo abandonó a las 16.15 horas en dirección a Kuwait. UN - الطلعة الثانية: في الساعة ١٨/١٥ وغادرت في الساعة ١٥/١٦ باتجاه الكويت.
    1. Primera incursión: el avión penetró en el espacio aéreo iraquí a las 9.05 horas y desapareció a las 10.00 horas en la dirección de Kuwait. UN ١ - الطلعة اﻷولى في الساعة ٠٥/٠٩ وغادرت في الساعة ٠٠/١٠ باتجاه الكويت.
    partió de allí hacia un puerto no identificado en el Golfo Pérsico en fecha desconocida. UN وغادرت ذلك الميناء إلى ميناء غير محدد في الخليج الفارسي بتاريخ غير معلوم.
    Cuando un civil trató de forzar la puerta de un vehículo de patrulla de la FPNUL, la patrulla se abrió camino por la fuerza y se alejó de la zona. UN وعندما حاول أحد المدنيين كسر باب إحدى مركبات دورية اليونيفيل، اخترقت الدورية الحاجز وغادرت المنطقة.
    - Una aeronave de reconocimiento sobrevoló Alma ash-Shaab, sobrevoló el sur y se retiró a la altura de An-Naqura; UN - طائرة استطلاع من فوق علما الشعب ونفذت طيرانا دائريا فوق منطقة الجنوب وغادرت من فوق الناقورة.
    Así que si alguien de la comunidad escolar pregunta algo vine sola, y me fui antes del postre. Open Subtitles لذا إن سأل أي شخص من إدارة المدرسة فإني أتيت وحيدة وغادرت قبل تقديم التحلية
    Llegó tarde una noche, se fue directa a la cama y se marchó temprano a la mañana siguiente. Open Subtitles لقد وصلت هنا في وقت متأخرمن الليل،واتجهت مباشرة للنوم. وغادرت باكرا في صباح اليوم التالي
    - Primera incursión: El aparato penetró en el espacio aéreo iraquí a las 11.50 horas y lo abandonó a las 13.10 horas en dirección a Kuwait; UN - الطلعة اﻷولى: في الساعة ٥٠/١١ وغادرت في الساعة ١٠/١٣ باتجاه الكويت.
    - Segunda incursión: El aparato penetró el espacio aéreo iraquí a las 15.00 horas y lo abandonó a las 16.05 horas en dirección a Kuwait. UN - الطلعة الثانية: في الساعة ٠٠/١٥ وغادرت في الساعة ٠٥/١٦ باتجاه الكويت.
    - Primera incursión: El avión penetró en el espacio aéreo a las 9.55 horas, y lo abandonó a las 11.55 horas en dirección a Kuwait. UN - الطلعة اﻷولى: في الساعة ٥٥/٠٩ وغادرت في الساعة ٥٥/١١ باتجاه الكويت.
    2. Segunda incursión: el avión penetró en el espacio aéreo iraquí a las 11.17 horas y desapareció a las 13.50 horas en la dirección de Kuwait. UN ٢ - الطلعة الثانية في الساعة ١٧/١١ وغادرت في الساعة ٥٠/١٣ باتجاه الكويت.
    3. Tercera incursión: el avión penetró en el espacio aéreo iraquí a las 11.50 horas y desapareció a las 12.25 horas en la dirección de Kuwait. UN ٣ - الطلعة الثالثة في الساعة ٥٠/١١ وغادرت في الساعة ٢٥/١٢ باتجاه الكويت.
    Llegó a la isla de Kharg (República Islámica del Irán) en fecha desconocida y partió de allí en fecha también desconocida. UN ووصلت إلى جزيرة خرج بجمهورية إيران اﻹسلامية، بتاريخ غير معلوم وغادرت ذلك المكان بتاريخ غير معلوم.
    partió de Jebel Dhanna (Emiratos Arabes Unidos) el 13 de noviembre de 1992. UN وغادرت جبل الظنة باﻹمارات العربية المتحدة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢.
    Después de que descendieran 10 de sus pasajeros, el vehículo prosiguió viaje hacia la aldea iraquí de Baksayeh y se alejó de la zona. UN وعقب انزال ١٠ من ركابها ، واصلت جولتها في اتجاه قرية باكسايه العراقية وغادرت المنطقة .
    A las 8.10 horas, un avión de reconocimiento violó el espacio aéreo sobre Alma ash-Shaab y se retiró a las 15.30 horas sobre Rumaysh. UN الساعة 10/08 خرقت طائرة استطلاع من فوق علما الشعب وغادرت الأجواء اللبنانية الساعة 30/15 من فوق رميش.
    Así que hice un dibujo con un pez y me fui de Japón. TED لذا عملت بعض الرسومات مع سمك، وغادرت اليابان.
    Solo eso y se fue del aeropuerto. TED فقط هذه الثلاث كلمات وغادرت المطار.
    El helicóptero volvió a despegar poco después y abandonó la zona. UN وأقلعت الطائرة العمودية مرة أخرى بعد فترة وجيزة وغادرت المنطقة.
    Después de dejar a bordo de las embarcaciones a algunas personas, las lanchas abandonaron la zona. UN وغادرت الزوارق المنطقة بعد أن أنزلت اﻷشخاص الذين كانوا على متنها.
    El helicóptero aterrizó, reanudó el vuelo y salió de la zona de exclusión de vuelos con dirección sur. UN وهبطت الطائرة العمودية قبل استئناف رحلتها وغادرت المنطقة الممنوع فيها الطيران باتجاه الجنوب.
    velocidad de 600 kilómetros por hora y a una altura de 2.000 metros, penetrando por el sur de Artawi y alejándose a las 14.35 horas en dirección del espacio aéreo saudí. UN آر-١( بسرعة ٦٠٠/كم ساعة وبارتفاع ٢ كم جنوب أرطاوي وغادرت في الساعة ٣٥/١٤ باتجاه اﻷجواء السعودية.
    Tras permanecer un rato abandonó el lugar. UN وغادرت الطائرة هذه المنطقة بعد فترة قصيرة.
    Los vehículos se retiraron 20 minutos después. UN وغادرت الموقع بعد البقاء فيه لمدة عشرين دقيقة.
    1. Primera incursión: El aparato penetró en el espacio aéreo a las 10.15 horas y lo abandonó a las 12.10 horas, desapareciendo en dirección a Kuwait. UN ١ - الطلعة اﻷولى: في الساعة ١٥/١٠ وغادرت في الساعة ١٠/١٢ واختفت باتجاه الكويت.
    Las formaciones incluían aparatos del tipo F–14, F–15 y F–16, que efectuaron ocho incursiones desde el espacio aéreo de la Arabia Saudita, sobrevolando el norte de Hafr al-Batin, dentro de territorio iraquí, antes de alejarse a las 15.53 horas. UN وضمت هذه التشكيلات طائرات من نـــوع )إف ١٤ وإف ١٥ وإف ١٦(، ونفذت هذه الطائرات ٨ طلعات من اﻷجواء السعودية، وحلقت فوق مناطق شمال حفر الباطن داخل الحدود العراقية وغادرت في الساعة ٥٣/١٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more