"وفريقه" - Translation from Arabic to Spanish

    • y su equipo
        
    • y a su equipo
        
    • y su Grupo
        
    • y a su Grupo
        
    • y de su equipo
        
    • y el equipo
        
    • incluido su Grupo
        
    • y a sus colaboradores
        
    • y el Grupo
        
    • y de su Grupo
        
    • con su equipo
        
    • su equipo y
        
    • su equipo han
        
    • equipo de
        
    • y su banda
        
    Desearíamos también elogiar los esfuerzos del Embajador Robert Fowler del Canadá y su equipo y expresar nuestro beneplácito por su informe. UN ونود كذلك أن نثني على الجهود التي بذلها السفير روبرت فاولر من كندا وفريقه لتحقيق مسعاهم ونرحب بتقريرهم.
    Cada mes, cuando el defensor presentara su minuta, tendría derecho a cobrar por ejemplo el 75% de la suma total reclamada por él y su equipo. UN فكل شهر يقدم فيه المحامي طلبه، لن يحق له سوى حوالي 75 في المائة من المبلغ الإجمالي الذي يطالب به هو وفريقه.
    El número de oradores sobre el tema del programa confirma el interés de la Comisión en el excelente trabajo del Secretario General Adjunto y su equipo. UN وعدد المتحدثين بشأن هذا البند من جدول الأعمال يدل على اهتمام اللجنة بما اضطلع به وكيل الأمين العام وفريقه من عمل رائع.
    En este sentido, deseo expresar mi agradecimiento al Embajador Mine y a su equipo por sus incansables esfuerzos. UN وفي هذا الصدد، أود أن أعرب عن تقديري للجهود الحثيثة التي بذلها السفير ميني وفريقه.
    El Embajador Jaramillo y su Grupo han hecho un excelente trabajo, y les agradezco desde el fondo de mi corazón. UN لقــد أنجــز السفير خاراميو وفريقه عملا ممتازا، وأنا أشكرهما من صميم قلبي.
    El Presidente Obama y su equipo simplemente no lo pueden hacer solos. TED الرئيس أوباما وفريقه ببساطة لا يمكن ان تفعل ذلك وحدها.
    Kunlé y su equipo han diseñado un prototipo de escuela que se mueve con el nivel del mar. TED وقد صمم كونلي وفريقه مدرسة النموذج الأولي التي تتسم بالمرونة إزاء ارتفاع منسوب مياه البحر.
    Tom y su equipo fueron tomados como rehenes por una banda de forajidos. Open Subtitles توم وفريقه تم أسرهم كرهائن بواسطة مجموعة من الخارجين عن القانون
    Lance y su equipo sospechan que pueden ser capaces de detener esta reacción en cadena envenenando nuestra Mitocondria con sulfuro, cianuro y monóxido de carbono. Open Subtitles ويمكن لإشارة المــوت تلك أنْ تنتشر في جميع أنحاء الجسم. اشتبه لانس وفريقه ربما نتمكن من وقف هذه السلسلة من التفاعلات
    Patterson y su equipo trabajaron para replicar el entorno inmaculado de la sala blanca. Open Subtitles عمل باترسون وفريقه في إنتاج نموذج مطابق للبيئة النقية في الغرفة النظيفة
    El sargento Roland y su equipo serán liberados... sin cargos en este momento. Open Subtitles يتم إطلاقها الرقيب رولاند وفريقه دون توجيه اتهامات في هذا الوقت.
    Boyd y su equipo iban a intervenir antes de que se volviera mortal. Open Subtitles كان بويد وفريقه ستعمل انقضاض عليها قبل أي شيء حصل القاتل.
    Mi delegación desea rendir homenaje a la eficaz dirección del Secretario General Adjunto Jan Eliasson y a los esfuerzos que él y su equipo han realizado para enfrentar esos problemas. UN ويود وفد بلدي أن يشيد بالقيادة الفعالة التي يتحلى بها وكيل اﻷمين العام، يان إلياسون، وبالجهود التي بذلها هو وفريقه من أجل التصدي لهذه التحديات.
    Bajo su dirección, el Secretario de Estado y su equipo están en la región, participando intensamente en conversaciones con las partes. UN وبناء على توجيهاته، يجري وزير الخارجيــة وفريقه الموجود في المنطقة محادثات مكثفة مع اﻷطـــراف.
    Bueno puedo tener a Hinkle y a su equipo a la espera Open Subtitles حَسناً، أنا يُمكنُ أَنْ آخذَ هينكل وفريقه في حالة تأهّب.
    Felicito también a los otros miembros de la Mesa recién elegidos, así como a nuestro nuevo Secretario, Sr. Lin, y a su equipo. UN ونهنئ أيضـــا أعضاء المكتب المنتخبين الجدد، باﻹضافة إلى أميننا الجديد السيد لن وفريقه.
    Quisiera también agradecer al Sr. Vladimir Petrovsky y a su equipo por sus sabios consejos. UN كما أود بالمثل أن أشكر السيد فلاديمير بيتروفسكي وفريقه على ما أسدوه من مشورة حكيمة.
    Nuestro Gobierno respalda plenamente la labor del Representante Especial de Secretario General, Ashraf Qazi, y su Grupo de abnegados hombres y mujeres. UN تؤيد حكومتنا تأييدا تاما جهود الممثل الخاص للأمين العام، أشرف قاضي، وفريقه من الرجال والنساء المتفانين.
    El Consejo y su Grupo de Trabajo recibirán un informe con mis conclusiones. UN وسأقدم تقريرا، إلى المجلس وفريقه العامل عن نتائج زيارتي.
    43. Tras dicha reunión, el general Dostom acompañó al Relator Especial y a su Grupo a diversos cementerios en la vecindad de Shebergan. UN ٣٤- وبعد الاجتماع، صاحب الجنرال دوستم المقرر الخاص وفريقه في زيارة عدد من مواقع الدفن بالقرب من شيبرجان.
    Confía plenamente en la capacidad del Director General y de su equipo para seguir realizando los cambios que permitan a los Estados Miembros depositar nuevamente su confianza en la Organización. UN وأعرب عن ثقته التامة في مقدرة المدير العام وفريقه على الاستمرار في التغييرات التي ستعيد ثقة الدول اﻷعضاء في المنظمة.
    Asimismo, encomió la labor del Cuarteto, su Enviado Especial y el equipo que le acompañaba, en el logro de dicho acuerdo. UN وأشاد مجلس الأمن بجهود المجموعــة الرباعية ومبعوثه الخاص وفريقه في سبيل التوصل إلى الاتفاق.
    La secretaría de la Junta proporciona apoyo sustantivo, técnico y administrativo a la Junta, su Comité de Operaciones de Auditoría y el Grupo de Auditores Externos, incluido su Grupo Técnico, incluso mediante la investigación y el análisis de la documentación pertinente a sus actividades. UN ١-٤٢ وتقدم أمانة المجلس الدعم الفني والتقني واﻹداري إلى المجلس ولجنة عمليات مراجعة الحسابات التابعة له وفريق المراجعين الخارجيين للحسابات وفريقه التقني، بما في ذلك أعمال البحوث وتحليل الوثائق المتصلة بأنشطة هذه الجهات.
    Es, pues, menester rendir homenaje al Secretario del Comité y a sus colaboradores. UN ولذا فإن كثيراً من الفضل يعود إلى أمين اللجنة وفريقه.
    El Programa sobre Facilitación del comercio de la UNCTAD y el Grupo de Trabajo de Expertos sobre Eficacia Comercial dieron lugar en 1994 a la aprobación de la Declaración Ministerial de Columbus sobre la Eficacia Comercial. UN وأدى برنامج الأونكتاد لتيسير التجارة وفريقه العامل المخصص للكفاءة في التجارة في عام 1994 إلى اعتماد إعلان كولومبوس الوزاري بشأن الكفاءة في التجارة.
    Encomio los esfuerzos del Presidente Mbeki y de su Grupo por buscar soluciones a las cuestiones pendientes entre el Sudán y Sudán del Sur. UN وأثني على جهود الرئيس مبيكي وفريقه لإيجاد حلول للقضايا العالقة بين السودان وجنوب السودان.
    y él, junto con su equipo de estudiantes secundaria estamos realizando ciencia de verdad. TED وقال انه وفريقه من طلاب المدارس الإعدادية العالية كانوا يطبقون العلم الحقيقي.
    Un par de hombres de la empresa se enteraron... de quién les estaba robando y fueron por Arlo y su banda. Open Subtitles بعض رجال الشركة أختلفوا من سوف يسرقه ولحقوا به هو وفريقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more