- Debe realizarse una calibración de los procedimientos de localización de fenómenos de la red, de conformidad con el plan bosquejado por el GEC. | UN | ● ينبغي القيام بمعايرة إجراءات الشبكة لتحديد مواقع الظواهر، وفقاً للخطة التي رسم إطارها فريق الخبراء العلميين. |
Queda claro así que la ley permite que se realice el registro de tierras otorgadas de conformidad con el plan de vivienda de forma comanditaria entre el esposo y la esposa. | UN | بذا يتضح بأن القانون قد سمح بأن يتم تسجيل الأراضي الممنوحة وفقاً للخطة الإسكانية مشاركة بين الزوج والزوجة. |
Remodelación de la labor del Comité de Ciencia y Tecnología de conformidad con el marco y plan estratégico decenal para | UN | إعادة صياغة عمل لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للخطة وإطار العمل الاستراتيجيين |
REMODELACIÓN DE LA LABOR DEL COMITÉ DE CIENCIA Y TECNOLOGÍA de conformidad con el MARCO Y PLAN | UN | إعادة صياغة عمـل لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للخطة |
Se ha solicitado todo el equipo necesario para permitir el despliegue del DIS, de conformidad con el plan establecido. | UN | وقد طُلبت كل المعدات اللازمة للمفرزة لتمكينها من الانتشار، وفقاً للخطة المقررة. |
Remodelación de la labor del Comité de Ciencia y Tecnología de conformidad con el marco y plan estratégico decenal para | UN | إعادة صياغة عمل لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للخطة وإطار العمل الاستراتيجيين |
Muchos países están ya preparando o llevando a la práctica sus propias observaciones sobre las zonas costeras y los océanos, de conformidad con el plan y los principios estratégicos del Sistema Mundial de Observación de los Océanos. | UN | وتخطط العديد من البلدان الآن، أو تنفذ، أنشطتها الخاصة لمراقبة السواحل والمحيطات، وفقاً للخطة والمبادئ الاستراتيجية للنظام العالمي لرصد المحيطات. |
* Remodelación de la labor del CCT de conformidad con el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención | UN | إعادة صياغة عمل لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
- Remodelación de la labor del Comité contra la Tortura de conformidad con el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención | UN | إعادة صياغة عمل لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية |
16/COP.9 Remodelación de la labor del Comité de Ciencia y Tecnología de conformidad con el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018) 103 | UN | 16/م أ-9 إعادة صياغة عمل لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018) 99 |
Remodelación de la labor del Comité de Ciencia y Tecnología de conformidad con el marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención (2008-2018). | UN | إعادة صياغة عمل لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018). |
El Gobierno había establecido un sistema de vigilancia para responder a las prácticas discriminatorias basadas en la raza o la nacionalidad de acuerdo con el plan básico de políticas para extranjeros. | UN | كما أنشأت الحكومة نظاماً للرصد لتتبع الممارسات التمييزية على أساس العرق أو القومية وفقاً للخطة الأساسية للسياسات الخاصة بالأجانب. |
Seguimos según el plan. | Open Subtitles | سوف تكون هنا في أي دقيقة سوف نتحرك وفقاً للخطة |
Asegurar la ejecución de las actividades previstas en el plan | UN | ضمان الإنجاز وفقاً للخطة |
b) Se mantendrá la distinción entre líneas fijas y variables, pero se revisará su distribución entre las categorías presupuestarias en consonancia con el plan estratégico; | UN | (ب) المحافظة على التمييز بين البنود الثابتة والمتغيرة، مع استعراض توزيعها على فئات الميزانية وفقاً للخطة الاستراتيجية. |
reuniones de cooperación entre misiones celebradas durante el período sobre el que se informa, según lo previsto | UN | اجتماعاً قد نظم للتعاون فيما بين البعثات أثناء هذه الفترة وفقاً للخطة |
Es decir, si no hubiera sido por aquí Fritz, todo habría salido según lo planeado y nunca habríamos investigado este asesinato. | Open Subtitles | أعني, لو لم يكن "فريتز" هنا, هذا الشيء سيتم وفقاً للخطة, وما كنا سنحقق في هذه الجريمة أبداً. |
Si están recibiendo esta transmisión la prueba 48 no va de acuerdo al plan. | Open Subtitles | ...لو وصلت اليكم هذا التسجيل الأختبار 48 لم يذهب ........ وفقاً للخطة |