"وفقا لما ذكره الأمين العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • según el Secretario General
        
    • según informa el Secretario General
        
    Por lo tanto, según el Secretario General no existe mercado financiero para este tipo de contrato de préstamo y por ende la opción no es comercialmente viable. UN لذا، لا وجود لسوق مالية تجري ترتيبا لهذا النوع من الاقتراض. ويستتبع ذلك أن هذا الخيار ليس قابلا للطرح من الناحية التجارية، وفقا لما ذكره الأمين العام.
    572. El 15 de enero, el Ministro de Defensa de Israel, Ehud Barak, dijo que el ataque había sido un " grave error " y pidió disculpas, según el Secretario General de las Naciones Unidas, que había hablado con él poco antes en una reunión en Tel Aviv. UN 572- في 15 كانون الثاني/يناير، ذكر وزير الدفاع الإسرائيلي إيهود باراك أن الهجوم كان " خطأ جسيما " واعتذر عنه، وفقا لما ذكره الأمين العام للأمم المتحدة، الذي كان قد تحدث إليه في وقت سابق خلال اجتماع في تل أبيب.
    La Comisión Consultiva observa que, según informa el Secretario General, esa suma se imputaría al fondo para imprevistos. UN وتحيط اللجنة علما بأن هذا الاعتماد سيُحَمَّل على صندوق الطوارئ، وفقا لما ذكره الأمين العام.
    La Comisión observa que, según informa el Secretario General, esa suma se imputaría al fondo para imprevistos. UN وتحيط اللجنة علما بأن هذا الاعتماد سيحمل على صندوق الطوارئ، وفقا لما ذكره الأمين العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more