"وفي أحد الأيام" - Translation from Arabic to Spanish

    • Un día
        
    Un día, denunció al padre de uno de sus amigos, que fue torturado hasta morir. UN وفي أحد الأيام بلّغ عن والد أحد أصدقائه فعذب هذا الأخير حتى الموت.
    Pensaba que nunca encontraría un hombre, pero Un día, no te lo vas a creer, pero los Harlem Globertrotters vinieron a la ciudad. Open Subtitles وقد كانت تظن أنها لن تجد رجلاً يقبل الارتباط بها ثم وفي أحد الأيام حضر فريق السلة الاستعراضي إلى البلدة
    Un día, uno de ellos y su hija salieron en busca de comida y fueron atacados por soldados " destructores " que mataron a la niña y a machetazos la cortaron en pedazos antes de comérsela. UN وفي أحد الأيام توجه أحد هؤلاء الأقزام ومعه ابنته للبحث عن طعام.
    Un día, A. G. le dijo que se pusiera en contacto con su familia en el Pakistán. UN وفي أحد الأيام طلب منها أ.غ. أن تتصل بأسرتها في باكستان.
    Un día, de camino a la escuela, pasó por un control y fue reconocido por la policía, que lo golpeó. UN وفي أحد الأيام مر عبر نقطة تفتيش للشرطة وهو في طريقه إلى المدرسة وقد تعرف عليه رجال الشرطة فضربوه.
    Un día, de camino a la escuela, pasó por un control y fue reconocido por la policía, que lo golpeó. UN وفي أحد الأيام مر عبر نقطة تفتيش للشرطة وهو في طريقه إلى المدرسة وقد تعرف عليه رجال الشرطة فضربوه.
    Y Un día mi entrenador me pidió hacer un ejercicio donde tenía que nadar un largo de una piscina de 25m sin respirar. TED وفي أحد الأيام طلب مني المدرب أن أقطع سباحة بركة بطول 25م دون أن آخد نفسًا.
    Y Un día, me agarraron algunos de mis compañeros, me llevaron a los arbustos, me desvistieron, me atacaron, fui abusado, y esto ocurrió de la nada. TED وفي أحد الأيام أمسك بي بعض زملائي، وأخذوا الأغصان، وتم تجريدي، والهجوم علي، وتم إستغلالي، ونتج هذا من فراغ.
    Un día, me invitaron a un evento importante, y quería ponerme algo especial. TED وفي أحد الأيام دعيت إلى حدث مهم، وأردت أن أرتدي ملابس جديدة خاصة بالمناسبة.
    Empecé a escribir el capítulo de la procrastinación, y Un día, estando a medio camino, literalmente, lo guardé en mitad de la frase durante meses. TED بدأت في كتابة فصل التسويف، وفي أحد الأيام - في منتصف كتابة الفصل - توقفت حرفياً في منتصف جملة لعدة أشهر.
    Y Un día apareció un video de mi banda en la página principal y fue increíble... conseguimos muchos nuevos fans. TED وفي أحد الأيام وضعوا فيديو فرقتي على الصفحة الرئيسية، كان ذلك رائعاً... حصلنا على مجموعة من المعجبين.
    Un día, se agachó sobre el cuerpo de mi hija, la tomó por sus diminutos hombros, la sacudió y dijo: "¡Despiértate, despiértate!" TED وفي أحد الأيام انحنت على جسد ابنتي وأمسكت بكتفها الصغير وحركته بشدة قائلة " انهضي ، انهضي ! "
    Entonces Un día mi amigo perdió su trabajo, y yo perdí a mi amigo, un hombre realmente bueno. Open Subtitles وفي أحد الأيام صديقي فقد عمله و أنا فقدت صديق كان رجلاً طيب
    Y Un día no pudiste hacerlo hasta la cima y salté y miré hacia atrás, y tu cara estaba toda roja. Open Subtitles وفي أحد الأيام لم تستطع الوصول للقمة... عندها قفزت من على الدراجة ونظرت إلى وجهك لقد كان محمرا
    Yo iba a interpretar a Dolly... cuando Un día... Un día que jamás olvidaré... volvía a casa de un ensayo. Open Subtitles وفي أحد الأيام في يوم لن أنساه ما حييت كنت ذاهبة للمنزل بعد عمل بروفة
    Y Un día de estos, mis competidores se enterarán de quién eres e intentarán cazarte. Open Subtitles وفي أحد الأيام سيعرف المنافسون من أنت وسيحاولون سرقتك مني
    Repentinamente, Un día, una cómoda vacía. Open Subtitles وفي أحد الأيام فجأة، اختفت ملابسه من الخزانة
    Y Un día... me di cuenta de que estaba enamorada de alguien... que no podía corresponderme. Open Subtitles وفي أحد الأيام أدركت بأنّني كنت عاشقة لرجل لايمكن ان يبادلني الحب ابدا
    Un día, tras 12 vodka tonics volé un avión a Los Angeles. Open Subtitles وفي أحد الأيام بعد 12 كأس من الفودكا قدت طائره إلى لوس آنجلوس
    Un día, sólo quedará uno de nosotros. Open Subtitles وفي أحد الأيام سيكون أحدنا فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more