en la primera sesión, la secretaría hizo una exposición basada en dicho documento. | UN | وفي الجلسة الأولى قدمت الأمانة عرضـاً يستند إلى الوثيقة المذكورة أعلاه. |
en la primera sesión se distribuyó un calendario provisional del período de sesiones. | UN | وفي الجلسة الأولى جرى توزيع جدول زمني مؤقت لأعمال الدورة. |
También en la primera sesión el Vicesecretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 4 - وفي الجلسة الأولى أيضا، ألقت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام المجلس. |
en su primera sesión, celebrada el 29 de noviembre, la Comisión Principal escuchó una declaración de su Presidente. | UN | وفي الجلسة الأولى المعقودة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر، استمع المكتب إلى بيان أدلى به رئيسه. |
en su primera sesión, celebrada el 8 de mayo de 2000, el Comité comenzó y finalizó el examen de los temas 3 y 4 del programa. | UN | 33 - وفي الجلسة الأولى المعقودة 8 أيار/مايو 2000، بدأت اللجنـة واستكملت بحث بندي جدول الأعمال 3 و 4. |
También en la primera sesión el Vicesecretario General de las Naciones Unidas pronunció un discurso ante el Consejo. | UN | 4 - وفي الجلسة الأولى أيضا، ألقت نائبة الأمين العام للأمم المتحدة كلمة أمام المجلس. |
en la primera sesión, celebrada el 23 de mayo, el Secretario General Adjunto de la UNCTAD formuló una declaración. | UN | 75 - وفي الجلسة الأولى أيضا، المعقودة في 23 أيار/مايو، أدلى نائب الأمين العام للأونكتاد ببيان. |
en la primera sesión, celebrada el 8 de octubre, el Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales formuló una declaración. | UN | 4 - وفي الجلسة الأولى المعقودة في 8 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان. |
También en la primera sesión, la Alta Representante para Asuntos de Desarme, Sra. Angela Kane, formuló una declaración. | UN | 4 - وفي الجلسة الأولى أيضا، أدلت الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح، أنجيلا كين، ببيان. |
7. en la primera sesión, celebrada el 23 de septiembre de 1999, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos hizo una declaración. | UN | 7- وفي الجلسة الأولى المعقودة في 23 أيلول/سبتمبر 1999، أدلت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ببيان. |
17. en la primera sesión, el 31 de mayo, hizo una declaración el representante del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | 17- وفي الجلسة الأولى المعقودة في 31 أيار/مايو، أدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ببيان. |
También en la primera sesión, la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer formuló una declaración introductoria. | UN | 9 - وفي الجلسة الأولى أيضا، أدلت المستشارة الخاصة للأمين العام لقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة ببيان استهلالي. |
También en la primera sesión hizo una declaración introductoria la Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. | UN | 5 - وفي الجلسة الأولى أيضا، أدلت المستشارة الخاصة للأمين العام لقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة ببيان استهلالي. |
en la primera sesión, celebrada el 6 de marzo, los representantes de Hábitat y de la División de Estadística de las Naciones Unidas hicieron declaraciones introductorias. | UN | 4 - وفي الجلسة الأولى المعقودة في آذار/مارس، أدلى ببيان استهلالي كل من ممثل الموئل والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة. |
También en la primera sesión, formuló una declaración el Director de la División de Política Social y Desarrollo. | UN | 15 - وفي الجلسة الأولى أيضا، أدلى مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية ببيان. |
en su primera sesión, celebrada el 28 de febrero de 2000, el Comité Preparatorio aprobó el programa (A/CONF.192/PC/1). | UN | 7 - وفي الجلسة الأولى المعقودة في 28 شباط/فبراير، أقرت اللجنة التحضيرية جدول أعمالها (A/CONF.192/PC/1). |
en su primera sesión, el Presidente recordó el artículo 27 del proyecto de reglamento, que prevé que el OSE elija su propio Vicepresidente y Relator. | UN | وفي الجلسة الأولى أشار الرئيس إلى المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق، التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة الفرعية بموجبها نائب رئيسها ومقررها. |
en su primera sesión, celebrada el 28 de febrero, el Secretario General, el Presidente interino de la Asamblea General y el Presidente del Consejo Económico y Social formularon declaraciones ante la Comisión. | UN | 3 - وفي الجلسة الأولى للجنة، التي انعقدت في 28 شباط/فبراير، ألقى كلمة أمام اللجنة كل من الأمين العام، ورئيس الجمعية العامة بالإنابة، ورئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
3. en su primera sesión, el 27 de agosto de 2007, hizo una declaración la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | 3- وفي الجلسة الأولى من هذه الدورة، أدلت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ببيان. |
4. en su primera sesión, celebrada el 11 de abril, el Presidente presentó un texto oficioso sobre cuestiones relacionadas con el tema 4. | UN | 4 - وفي الجلسة الأولى المعقودة في 11 نيسان/أبريل، قدم الرئيس ورقة غفل عن المسائل المتصلة بالبند 4 من جدول الأعمال. |
en su primera reunión, celebrada el 29 de mayo de 2000, el Comité Plenario designó al Sr. Bernard O. K ' Omudho (Kenya) Relator del período de sesiones. | UN | 2 - وفي الجلسة الأولى المعقودة في 29 أيار/مايو 2000 عينت اللجنة الجامعة السيد بيرنارد أو كومودهو (كينيا) مقرراً للدورة. |
en la primera reunión del Grupo de Estudio se rindió homenaje al que había sido Presidente del Grupo de Estudio junto al Sr. McRae, el Sr. A. Rohan Perera. | UN | وفي الجلسة الأولى للفريق الدراسي، أثنى الفريق على الرئيس الثاني السابق للفريق الدراسي السيد أ. روهان بيريرا. |
en la primera vista, el juez de distrito anuló el matrimonio basándose en que la joven, por ser menor, no podía contraer matrimonio sin el consentimiento de sus padres. | UN | وفي الجلسة الأولى قيل إن قاضي المقاطعة ألغى عقد الزواج على أساس أن الفتاة لا يمكنها، نظراً إلى أنها قاصرة، الزواج دون موافقة والديها. |
12. en su primera sesión, el Presidente invitó a la secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) a hacer una presentación oral sobre el informe del FMAM en su segunda sesión. | UN | 12- وفي الجلسة الأولى دعا الرئيس أمانة مرفق البيئة العالمية إلى تقديم عرض شفوي عن تقرير مرفق البيئة العالمية في الجلسة الثانية. |