"وفي الدورة الخامسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el quinto período de sesiones
        
    • en su quinto período de sesiones
        
    • en el quinto ciclo
        
    en el quinto período de sesiones del OSE se siguieron planteando diferencias de opinión en la materia. UN وفي الدورة الخامسة للهيئة الفرعية للتنفيذ، أبديت وجهات نظر مختلفة بشأن هذه المسألة.
    en el quinto período de sesiones del Comité Especial se debatió largamente si el Protocolo debía o no tratar la cuestión de los explosivos. UN وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة، جرت مناقشة مستفيضة بشأن ما اذا كان ينبغي للبروتوكول أن يتناول المتفجرات أم لا.
    en el quinto período de sesiones del Comité Especial, varias delegaciones apoyaron la supresión de este texto basándose en que era innecesariamente restrictivo. UN وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة، أيد عدد من الوفود حذف هذا النص ﻷنه مفرط التقييد.
    en su quinto período de sesiones (CP 5), la Conferencia de las Partes refrendó el informe del Grupo de Trabajo ad hoc y se manifestó en favor de la integración de criterios entre la Convención Marco sobre el Cambio Climático, el Convenio sobre la Diversidad Biológica y la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN وفي الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، أيد المؤتمر تقرير الفريق العامل المخصص، وأعرب عن تأييده لتكامل النهُج التي تتبعها اتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر.
    en su quinto período de sesiones, celebrado en junio de 2007, el Consejo de Derechos Humanos prorrogó el mandato del Relator Especial en virtud de su resolución 5/1. UN وفي الدورة الخامسة المعقودة في حزيران/يونيه 2007، قرر مجلس حقوق الإنسان، بقراره 5/1، تمديد ولاية المقرر الخاص.
    en el quinto ciclo, el 13% de los recursos del programa se asignó a las CIP multinacionales. Éstas a su vez se reparten en mundiales/interregionales y regionales, que en el quinto ciclo representaron el 4% y el 9% de los recursos básicos del programa respectivamente. UN وفي الدورة الخامسة خصصت ٣١ في المائة من الموارد البرنامجية ﻷرقام التخطيط اﻹرشادية المشتركة بين البلدان وتخصص الحصة المشتركة بين البلدان بدورها لحصص عالمية وأقاليمية وإقليمية والتي مثلت ٤ في المائة و ٩ في المائة على التوالي من موارد البرنامج اﻷساسي في الدورة الخامسة.
    :: Participación en un taller con asistencia de varios países de África sobre la aplicación del Convenio y en el quinto período de sesiones de la Conferencia de las Partes UN :: شارك في حلقة العمل المشتركة بين البلدان المتعددة في أفريقيا بشأن تنفيذ الاتفاقية، وفي الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف
    en el quinto período de sesiones del Comité Especial, algunas delegaciones propusieron que se suprimiera el texto para mantener la coherencia de la definición en el plano internacional, mientras que otras eran partidarias de conservarlo a fin de mantener la flexibilidad a nivel nacional. UN وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة، اقترح بعض الوفود حذف هذا النص ضمانا لاتساق التعريف على الصعيد الدولي، بينما اقترحت بضعة وفود أخرى الابقاء عليه حفاظا على المرونة على الصعيد الوطني.
    en el quinto período de sesiones del Comité Especial, varias delegaciones apoyaron la supresión de estas palabras aduciendo que el elemento mental del delito era por lo general objeto del derecho interno y que el requisito de comisión intencional en un instrumento internacional era innecesariamente restrictivo. UN وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة، أيدت عدة وفود حذف هذه العبارة ﻷن تقرير العنصر الذهني في الجريمة هو في العادة من شأن القانون الداخلي، وأن اشتراط التعمد في ارتكاب الجرم في صك دولي يعتبر مفرط التقييد.
    en el quinto período de sesiones, un número mayoritario de delegaciones adujo que esta disposición era una medida de control de armamentos y no de lucha contra la delincuencia y debía suprimirse dado que rebasaba el ámbito del mandato del Comité Especial. UN وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة، رأت غالبية الوفود أن هذا الحكم يمثل تدبيرا يتعلق بالحد من التسلح لا بمكافحة الجريمة، وينبغي بالتالي حذفه، ﻷنه يخرج عن نطاق ولاية اللجنة المخصصة.
    en el quinto período de sesiones del Comité Especial, un número mayoritario de delegaciones adujo que el registro de información debía conservarse por un período considerable habida cuenta de que las propias armas de fuego eran muy duraderas y su localización podría requerir mucho tiempo. UN وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة، رأت غالبية الوفود أنه ينبغي حفظ السجلات لمدة طويلة، ﻷن اﻷسلحة النارية ذاتها معمرة جدا وقد يتعين اقتفاء أثرها على مدى فترات طويلة.
    en el quinto período de sesiones del Comité Especial, Italia se comprometió a presentar una nueva versión de su propuesta en un futuro período de sesiones. UN وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، تعهدت ايطاليا باعادة صياغة مقترحها وتقديمه في دورة لاحقة .
    en el quinto período de sesiones del Comité Especial, la delegación de Italia se comprometió a considerar la presentación de una posible nueva formulación de este párrafo en un período de sesiones posterior. UN وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، تعهد وفد ايطاليا بالنظر في تقديم صيغة معدلة ممكنة لهذه الفقرة في دورة لاحقة .
    en el quinto período de sesiones del Comité Especial, Italia se comprometió a presentar una nueva versión de su propuesta en un futuro período de sesiones. UN وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، تعهدت ايطاليا باعادة صياغة مقترحها وتقديمه في دورة لاحقة .
    en el quinto período de sesiones del Comité Especial, la delegación de Italia se comprometió a considerar la presentación de una posible nueva formulación de este párrafo en un período de sesiones posterior. UN وفي الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، تعهد وفد ايطاليا بالنظر في تقديم صيغة معدلة ممكنة لهذه الفقرة في دورة لاحقة .
    en el quinto período de sesiones de la Junta estaban disponibles las siguientes contribuciones: Cuadro 1 UN 8 - وفي الدورة الخامسة للمجلس، كانت التبرعات التالية متوافرة:
    572. en el quinto período de sesiones del Comité, habida cuenta del mandato antes mencionado, el Grupo de Trabajo hizo dos propuestas que fueron apoyadas por el Comité en su quinto período de sesiones: UN ٥٧٢ - وفي الدورة الخامسة للجنة، وعلى ضوء الولاية المذكورة أعلاه، قدم الفريق العامل اقتراحين اعتمدتهما اللجنة في دورتها الخامسة، وهما:
    en su quinto período de sesiones, celebrado en Ginebra en febrero de 2004, el Comité examinó otros cinco productos químicos, pero no recomendó la inclusión de ninguno. UN وفي الدورة الخامسة للجنة المعقودة في جنيف في شباط/فبرايـــــر 2004، ناقشـــــت اللجنة خمسة مواد كيميائية أخرى، ولكنها لم توص بإدراج أي منها.
    2. en su quinto período de sesiones, celebrado del 11 al 18 de junio de 2007, y en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 60/251, el Consejo decidió, en su resolución 5/1, establecer el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos, órgano subsidiario del Consejo. UN 2- وفي الدورة الخامسة للمجلس المعقودة في الفترة من 11 إلى 18 حزيران/يونيه 2007، وطبقاًَ للقرار 60/251، قرر المجلس، في قراره 5/1، إنشاء اللجنة الاستشارية باعتبارها هيئة فرعية تابعة له.
    en el quinto ciclo de programación (1992-1996), los proyectos se centraron en los sectores de medio ambiente, desarrollo de la mano de obra y participación de la mujer en la sociedad. UN وفي الدورة الخامسة (1992-1996)، ركزت المشاريع على ميادين البيئة وتنمية القوى العاملة ومشاركة النساء في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more